"la aplicación de los pna" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    • تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية
        
    • تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
        
    • تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف
        
    • لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    • بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    • تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيّف
        
    • تنفيذ برنامج العمل الوطني
        
    • برامج العمل الوطنية للتكيف موضع التنفيذ
        
    • وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
        
    * Preparar la orientación que sea necesaria para la aplicación de los PNA. UN :: العمل، حسب الاقتضاء، على وضع إرشادات بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Realizar una encuesta entre las Partes que son PMA, los organismos de las Naciones Unidas y otros actores pertinentes para reunir información sobre la situación de la aplicación de los PNA. UN إجراء دراسة استقصائية لدى الأطراف من أقل البلدان نمواً، ووكالات الأمم المتحدة وجهات فاعلة أخرى ذات صلة لجمع معلومات عن حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Se está interactuando con otros organismos y organizaciones para la aplicación de los PNA UN :: تفاعل مستمر مع منظمات ووكالات أخرى بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    58. En sus comunicaciones, las Partes y las organizaciones competentes mencionaron los siguientes factores que influyen en la eficacia de la aplicación de los PNA: UN 58- حدَّدت الأطراف والمنظمات المعنية في بياناتها العوامل التالية التي تؤثر في فعالية تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية:
    El GEPMA buscaría los expertos y organizaciones que se encargarían de la capacitación para la aplicación de los PNA. UN وسيحدد فريق الخبراء الجهات من خبراء ومنظمات التي ستشارك في إجراء التدريب في مجال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف.
    Realizar una encuesta entre las Partes que son PMA, los organismos de las Naciones Unidas y otros actores pertinentes para reunir información sobre la situación de la aplicación de los PNA UN إجراء دراسة استقصائية لدى الأطراف من أقل البلدان نمواً، ووكالات الأمم المتحدة وجهات فاعلة أخرى ذات صلة لجمع معلومات عن حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    36. El GEPMA prosiguió su labor de vigilancia de la aplicación de los PNA. UN 36- وواصل فريق الخبراء عمله بشأن رصد تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    60. Por último, la FAO destacó su voluntad de respaldar la aplicación de los PNA. UN 60- وأخيراً، أكدت منظمة الأغذية والزارعة التزامها بدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Además del asesoramiento sobre las necesidades de fomento de la capacidad y la promoción de sinergias, mencionados explícitamente en el mandato, el Grupo de Expertos estudió las maneras de determinar las medidas que serían necesarias en otras esferas para cumplir su mandato de proporcionar orientación técnica y asesoramiento en apoyo de la aplicación de los PNA. UN وبالإضافة إلى الحكم المتعلق بتقديم المشورة بشأن الاحتياجات لبناء القدرات وتعزيز التآزر، وهو ما يرد صراحة في اختصاصات فريق الخبراء، ناقش الفريق كيفية تحديد ما يلزم اتخاذه من إجراءات في مجالات أخرى من أجل إنجاز ولايته المتمثلة في تقديم الإرشادات التقنية والمشورة لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El Grupo también señaló que era necesario proporcionar asesoramiento técnico a las Partes PMA en la preparación de propuestas de proyectos para apoyar la aplicación de los PNA. UN كما أقر الفريق بضرورة موافاة الأطراف من أقل البلدان نمواً بمشورة فنية في إعداد مقترحات المشاريع دعماً لعملية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Catalizar la labor de las organizaciones de las Naciones Unidas y de los organismos bilaterales y multilaterales en apoyo de la aplicación de los PNA y del programa de trabajo del GEPMA. UN حفز الإجراءات التي تتخذها منظمات الأمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء
    En respuesta a esas observaciones, el GEPMA preparó un módulo de capacitación y organizó cinco talleres regionales con el objetivo de dar apoyo a los PMA en la elaboración y la preparación de propuestas de proyectos que cumplieran las condiciones de financiación del Fondo para los PMA y de estrategias para reforzar la aplicación de los PNA. UN واستجابة لهذا الطلب أعد فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وحدة تدريبية، ونفذ خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية ترمي إلى دعم أقل البلدان نمواً في مجال وضع وإعداد اقتراحات بمشاريع تستوفي شروط التمويل الخاصة بصندوق أقل البلدان نمواً واستراتيجيات لتعزيز تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف على حد سواء.
    También se resumen los debates celebrados entre el GEPMA y el FMAM y tres de sus organismos en relación con la aplicación de los PNA. UN ويتضمن التقرير أيضاً موجزاً للمناقشات التي جرت بين فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية وثلاث من وكالاته بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Realizar una encuesta entre las Partes que son PMA, los organismos de las Naciones Unidas y otros actores pertinentes para reunir información sobre la situación de la aplicación de los PNA UN إجراء استقصاء لدى الأطراف من أقل البلدان نمواً ووكالات الأمم المتحدة وجهات فاعلة أخرى ذات صلة لجمع معلومات عن حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Catalizar la labor de las organizaciones de las Naciones Unidas y de los organismos bilaterales y multilaterales en apoyo de la aplicación de los PNA y del programa de trabajo del GEPMA UN حفز الإجراءات التي تتخذها الهيئات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف من أجل دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج عمل فريق الخبراء
    Catalizar la labor de las organizaciones de las Naciones Unidas y de los organismos bilaterales y multilaterales en apoyo de la aplicación de los PNA y del programa de trabajo del GEPMA UN حفز الإجراءات التي تتخذها منظمات الأمم المتحدة والوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء
    61. En algunos casos, la aplicación de los PNA ha favorecido la cooperación Sur-Sur. UN 61- وفي بعض الحالات، عزز تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El tiempo requerido para obtener la aprobación de los proyectos por la Funcionaria Ejecutiva Principal del FMAM se ha reducido, y cada vez son más los organismos del FMAM que participan en la aplicación de los PNA. UN وقد تم تخفيض الوقت الذي يستغرقه الحصول على دعم من المسؤول التنفيذي الأول في المرفق للمشاريع وبدأ عدد متزايد من الوكالات يشارك في تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية.
    Realizar una encuesta entre las Partes que son PMA, organismos de las Naciones Unidas y otros agentes pertinentes para reunir información sobre la situación de la aplicación de los PNA. UN إجراء دراسة استقصائية لدى الأطراف من أقل البلدان نمواً، ووكالات الأمم المتحدة وجهـات فاعلة أخرى ذات صلة لجمع معلومات عن حالة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    También destacó que el grueso de su labor en los tres años siguientes consistiría en prestar asesoramiento y fortalecer la capacidad para la aplicación de los PNA. UN وسلّم بأن جُلّ عمله خلال السنوات الثلاث القادمة سيتمثل في إسداء المشورة وبناء القدرات في مجال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف.
    El enfoque programático respecto de la aplicación de los PNA en el marco del Fondo PMA es paralelo al actual enfoque programático del FMAM en el marco de su Fondo Fiduciario. UN والنهج البرنامجي لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً متوائم مع النهج البرنامجي الحالي لمرفق البيئة العالمية في إطار الصندوق الاستئماني للمرفق.
    Se está colaborando con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y con sus organismos, entre otras cosas en talleres de capacitación sobre la aplicación de los PNA UN :: تعاون متواصل مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته على أمور منها حلقات العمل التدريبية المتعلقة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    La Presidenta del GEPMA también habló de algunos productos de divulgación elaborados por el Grupo, tales como guías, instrumentos, documentos técnicos, publicaciones y una guía donde se explicaba paso a paso la aplicación de los PNA (en inglés, francés y portugués). UN وتحدث رئيس الفريق أيضاً عن بعض منتجات التوعية التي يستخدمها فريق الخبراء، والتي تشمل أدلة وأدوات وورقات تقنية ومنشورات ودليلاً مفصلاً بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيّف (بالإنكليزية والفرنسية والبرتغالية).
    El establecimiento de un marco institucional permitiría a las partes interesadas desempeñar esas funciones en el marco de la aplicación de los PNA. UN وذكروا أن من شأن وضع إطار مؤسسي أن يتيح لأصحاب المصالح النهوض بهذه الأدوار في سياق تنفيذ برنامج العمل الوطني.
    18. Atendiendo a la solicitud de la CP en su decisión 4/CP.11, el GEPMA elaboró en su novena reunión un programa de trabajo para 2006-2007 que incluye algunos componentes para la aplicación de los PNA (véase el anexo I). UN 18- على نحو ما طلبه مؤتمر الأطراف في مقرره 4/م أ-11، وضع فريق الخبراء، في اجتماعه التاسع، برنامج عمل للفترة 2006-2007 يشمل عناصر لوضع برامج العمل الوطنية للتكيف موضع التنفيذ (انظر المرفق الأول).
    En esa reunión se detectaron las siguientes necesidades para la elaboración y la aplicación de los PNA: equipos y contratación, fortalecimiento institucional, apoyo en materia de idiomas, apoyo y coordinación y diseño de proyectos. UN وفي هذا الاجتماع، جرى تحديد ما يلي لأغراض إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف: الأفرقة والتعيين، وتعزيز المؤسسات، والدعم اللغوي، والدعم والتنسيق، وتصميم المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more