Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
La Unión Europea cree que, con las reuniones que celebra regularmente en Nueva York, el Grupo de Estados Interesados en la aplicación de medidas concretas de desarme hace una valiosa contribución a ese fin. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح يقدم عن طريق اجتماعاته في نيويورك إسهاما قيما في بلوغ تلك الغاية. |
Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para promover la aplicación de medidas concretas de desarme dentro del Grupo de Estados Interesados. | UN | وسوف نبذل قصارى جهدنا لتشجيع تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح داخل مجموعة الدول المهتمة. |
G. Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
Fondo Fiduciario para la consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لتوطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
52/38 G Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | ٥٢/٣٨ زاي توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛ |
52/38 G Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | ٥٢/٣٨ زاي توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح؛ |
52/38 G Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | ٥٢/٣٨ زاي توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
53/77 M " Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme " | UN | ٣٥/٧٧ ميم " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " |
53/77 M Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | 53/77 ميم توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
53/77 M Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme | UN | 53/77 ميم توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح |
A raíz de la misión realizada, el Departamento de Asuntos de Desarme, conjuntamente con el PNUD y la Organización Internacional para las Migraciones, propuso un proyecto de reintegración de excombatientes y de recogida de armas pequeñas en el Congo a fin de que fuera examinado por el Grupo de Estados Interesados en la aplicación de medidas concretas de desarme. | UN | 19 - وفي أعقاب البعثة، عرضت إدارة شؤون نزع السلاح مشروعا مشتركا بينها وبين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة من أجل " إعادة إدماج المقاتلين السابقين وجمع الأسلحة الصغيرة في الكونغو " ، لتنظر فيه مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح. |
El martes 12 de diciembre de 2000, a las 11.00 horas, se celebrará en la Sala D una reunión del grupo de Estados interesados establecido en virtud de la resolución 52/38 G de la Asamblea General (Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme). En la reunión se examinará la marcha de los proyectos que se están ejecutando para aplicar medidas concretas de desarme y se presentarán nuevas propuestas en este ámbito. | UN | سيعقد اجتماع لفريق الدول المهتمة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح) وذلك يوم الثلاثاء، 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات D. وسوف يستعرض الاجتماع وضع المشاريع الجارية المتعلقة بالتدابير العملية لنزع السلاح كما سيستمع إلى مقترحات جديدة في هذا المجال. |
9. Pide al Secretario General que en el sexagésimo primer período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de medidas concretas de desarme, teniendo en cuenta las actividades del Grupo de Estados Interesados al respecto; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح، مع مراعاة أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص؛ |
9. Pide al Secretario General que en el sexagésimo primer período de sesiones le presente un informe sobre la aplicación de medidas concretas de desarme, teniendo en cuenta las actividades del Grupo de Estados Interesados al respecto; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح، مع مراعاة أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص؛ |
Según se indica en el informe del Secretario General, el objetivo general de la educación para el desarme y la no proliferación es impartir conocimientos teóricos y prácticos a fin de habilitar a las personas para que contribuyan como ciudadanos nacionales y del mundo a la aplicación de medidas concretas de desarme y no proliferación. | UN | 3 - ووفقا لتقرير الأمين العام، فإن الهدف من التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار هو بوجه عام إكساب الأفراد المعارف والمهارات التي تمكنهم من الإسهام، كمواطنين محليين ومواطنين عالميين، في تنفيذ تدابير تحقق نزع السلاح وعدم الانتشار بشكل ملموس. |
Con el plan de acción de la OUA, en el que se estipula la aplicación de medidas concretas de fiscalización de drogas, los gobiernos de África han reafirmado su compromiso por luchar contra el problema de las drogas. | UN | وقد أكدت الحكومات الافريقية مجددا ، من خلال خطة عمل منظمة الوحدة الافريقية التي تنص على تطبيق تدابير محددة في مجال مكافحة المخدرات ، التزامها بمكافحة مشكلة المخدرات . |