Así, entre otras medidas, ha establecido una dependencia sectorial de coordinación sobre cuestiones de género para que se encargue de vigilar la aplicación de su plan de acción sobre género. | UN | وقد أنشأت، ضمن تدابير أخرى، وحدة قطاعية للتنسيق الجنساني لرصد تنفيذ خطة عملها الجنسانية. |
Benin presentó su primer informe anual y Uganda su informe semestral sobre los progresos realizados en la aplicación de su plan de acción. | UN | وقدمت بنن تقريرها السنوي الأول بينما قدمت أوغندا تقريرها المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ خطة عملها. |
Seguir de cerca los adelantos realizados por el Camerún en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los halones y el metilbromuro. | UN | 9- وأن يقرر أن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه الكاميرون بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من الهالونات وبروميد الميثيل. |
:: Asesoramiento a la Unión del Río Mano sobre la aplicación de su plan de acción sobre los derechos humanos | UN | :: إسداء المشورة لاتحاد نهر مانو بشأن تنفيذ خطة عمله المتعلقة بحقوق الإنسان |
5. Seguir de cerca los adelantos realizados por Guinea-Bissau relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب تقدم غينيا بيساو فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
5. Seguir de cerca los adelantos realizados por San Vicente y las Granadinas en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. | UN | 5 - أن يتم عن كثب رصد التقدم الذي تحرزه سان فنسنت وجزر غرينادين بالنسبة لتنفيذ خطة عملها وكذا بالنسبة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلوروفلورية. |
Seguir de cerca los adelantos realizados por Honduras en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual del metilbromuro. | UN | 6 - وأن يقرر أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه هندوراس بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من بروميد الميثيل. |
4. Seguir de cerca los adelantos realizados por Maldivas en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. | UN | 4 - وأن يقرر أن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه الملديف بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
5. Resolver seguir de cerca los adelantos realizados por Papua Nueva Guinea en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC. | UN | 5 - وأن يقرر أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه بابوا غينيا الجديدة بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Seguir de cerca los adelantos realizados por Uganda en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación gradual de los CFC y el metilbromuro. | UN | 9 - وأن يقرر أن يرصد بدقة التقدم الذي تحققه أوغندا بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص تدريجيا من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل. |
Se invita a la Conferencia de las Partes, en su séptima reunión, a que haga suya la estrategia de movilización de recursos y encargue a la secretaría del Convenio de Basilea que coordine la aplicación de su plan de acción. | UN | ومؤتمر الأطراف مدعو، في اجتماعه السابع، لأن يصادق على استراتيجية تعبئة الموارد، وأن يوجه أمانة اتفاقية بازل إلى تنفيذ خطة عملها. |
Se invita a la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea a que haga suya la estrategia y encargue a la secretaría del Convenio de Basilea que coordine la aplicación de su plan de acción. | UN | والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل مدعو لأن يصادق على الاستراتيجية، وأن يوجه أمانة اتفاقية بازل إلى تنسيق تنفيذ خطة عملها. |
7. Seguir de cerca los adelantos logrados por Honduras en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilbromuro. | UN | 7 - أن يرقب عن كثب التقدم الذي تحققه هندوراس بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
7. Seguir de cerca los adelantos logrados por Honduras en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). | UN | 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته هندوراس بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
7. Seguir de cerca los adelantos logrados por Honduras en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro). | UN | 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي أحرزته هندوراس بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
7. Seguir de cerca los adelantos logrados por Guatemala en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilbromuro. | UN | 7 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه غواتيمالا تجاه تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من بروميد الميثيل. |
4. Seguir de cerca los adelantos realizados por la República Islámica del Irán en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del tetracloruro de carbono. | UN | 4 - يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه جمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ خطة عملها والتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
Los miembros del Consejo piden al Secretario General que informe al Consejo antes del 31 de octubre de 1990 acerca de la aplicación de su plan de acción. " | UN | " ويطلب أعضاء المجلس الى اﻷمين العام أن يحيط المجلس علما، بحلول ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٩٩١، بشأن تنفيذ خطة عمله. " |
La Conferencia convino en establecer un mecanismo para evaluar la aplicación de su plan de acción e intercambiar opiniones cada dos meses sobre posibles estrategias. Se creará una secretaría para respaldar ese mecanismo. | UN | واتفق المؤتمر على تأسيس آلية لتقييم السير في تنفيذ خطة عمله وتبادل الرأي حول الاستراتيجيات الممكنة مرة كل عامين؛ وسوف تؤسس أمانة لدعم تلك الآلية. |
5. Seguir de cerca los adelantos realizados por el Ecuador en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación del metilcloroformo. | UN | 5 - أن يراقب عن كثب التقدم الذي تحرزه إكوادور فيما يتعلق بتنفيذ خطة عملها وفي التخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل. |
5. Seguir de cerca los adelantos de San Vicente y las Granadinas en relación con la aplicación de su plan de acción y la eliminación de CFC. | UN | 5 - أن يتم عن كثب رصد التقدم الذي تحرزه سان فنسنت وجزر غرينادين بالنسبة لتنفيذ خطة عملها وكذا بالنسبة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلوروفلورية. |
Acogiendo con beneplácito todos los esfuerzos realizados por la Liga de los Estados Árabes para abordar todos los aspectos de la situación en la República Árabe Siria, así como las medidas adoptadas por la Liga de los Estados Árabes para garantizar la aplicación de su plan de acción, entre otras las encaminadas a poner fin a todas las violaciones de los derechos humanos y todos los actos de violencia, | UN | وإذ ترحب بجميع الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية من أجل معالجة جميع جوانب الوضع في الجمهورية العربية السورية، والخطوات التي اتخذتها جامعة الدول العربية لكفالة تنفيذ خطة العمل التي وضعتها، بما في ذلك الخطوات الرامية إلى وقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان وجميع أعمال العنف، |