"la aplicación del acuerdo de accra" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ اتفاق أكرا
        
    • لتنفيذ اتفاق أكرا
        
    • تنفيذ الأونكتاد لاتفاق أكرا
        
    • بتنفيذ اتفاق أكرا
        
    * Informe de actividades de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos sobre la aplicación del Acuerdo de Accra UN تقرير عن أنشطة شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية بشأن تنفيذ اتفاق أكرا
    Continuaron las medidas de apoyo a la aplicación del Acuerdo de Accra y las decisiones de la Junta de Comercio y Desarrollo con el fin de potenciar el impacto de las actividades operacionales de la UNCTAD. UN واستمرت إجراءات دعم تنفيذ اتفاق أكرا وقرارات مجلس التجارة والتنمية بغرض تعزيز تأثير الأنشطة التشغيلية للأونكتاد.
    A continuación se enumeran los aspectos más destacados de las reuniones de expertos celebradas en el marco de la aplicación del Acuerdo de Accra. UN وتُعرض أدناه أهم المواضيع المعالجَة في اجتماعات الخبراء التي عُقدت خلال فترة تنفيذ اتفاق أكرا.
    33. Además, la aplicación del Acuerdo de Accra sólo dependerá también de que se proporcionen los recursos necesarios al ECOMOG para que cumpla con sus obligaciones. UN ٣٣ - كذلك، فإن تنفيذ اتفاق أكرا سيتوقف على توفير الموارد اللازمة لنهوض فريق المراقبين العسكريين بمسؤولياته.
    TD/B/WP/203/Rev.1 Plan de trabajo para la aplicación del Acuerdo de Accra en el período 2008-2011 UN TD/B/WP/203/Rev.1 خطة عمل الفترة 2008-2011 لتنفيذ اتفاق أكرا
    4. La instalación del Consejo de Estado es un paso fundamental en la aplicación del Acuerdo de Accra. UN ٤ - ويعد تنصيب مجلس الدولة خطوة رئيسية في تنفيذ اتفاق أكرا.
    El grupo de supervisión deberá informar quincenalmente de los avances alcanzados en la aplicación del Acuerdo de Accra III al Presidente de la CEDEAO, al Presidente de la Unión Africana y al Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويتعين على فريق الرصد تقديم تقارير كل أسبوعين، عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث يرفعه إلى رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ورئيس الاتحاد الأفريقي، والأمين العام للأمم المتحدة.
    Se encargó al grupo de supervisión que presentara informes quincenales sobre los avances alcanzados en la aplicación del Acuerdo de Accra III al Presidente de la CEDEAO, el Presidente de la Unión Africana y a mí. UN وقد طلب إلى فريق الرصد أن يقدم تقارير نصف شهرية عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث إلى رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وإلى رئيس الاتحاد وإليَّ.
    26. En el apéndice 2 del presente informe figura un resumen del estado de la aplicación del Acuerdo de Accra III UN 26 - يرد في هذا التقرير باعتباره الضميمة 2 موجز لحالة تنفيذ اتفاق أكرا الثالث.
    PLAN DE TRABAJO PARA la aplicación del Acuerdo de Accra EN EL PERÍODO 2008-2011* UN خطة العمل للفترة 2008-2011 من أجل تنفيذ اتفاق أكرا*
    El posicionamiento estratégico de la UNCTAD viene determinado por la aplicación del Acuerdo de Accra en el marco del programa de trabajo cuatrienal mencionado en el párrafo 221 del Acuerdo de Accra, el marco estratégico y el presupuesto por programas. UN شرع الأونكتاد في عملية التمركز الاستراتيجي هذه عن طريق تنفيذ اتفاق أكرا في إطار برنامج العمل للسنوات الأربع المشار إليه في الفقرة 221 من اتفاق أكرا، والإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    En septiembre de 2010 hará un examen de la aplicación del Acuerdo de Accra. UN وسيستعرض مدى تنفيذ اتفاق أكرا في أيلول/سبتمبر 2010.
    Continuaron las acciones de apoyo a la aplicación del Acuerdo de Accra y las decisiones de la Junta de Comercio y Desarrollo con el fin de potenciar el impacto de las actividades operacionales de la UNCTAD. UN واستمرت الإجراءات المتخذة لدعم تنفيذ اتفاق أكرا وقرارات مجلس التجارة والتنمية بغرض تعزيز تأثير الأنشطة التشغيلية للأونكتاد.
    Los tres primeros días estarán dedicados a los temas sustantivos del programa, que incluirán dos temas, y al examen de los informes de las reuniones de expertos y los informes sobre los avances logrados en la aplicación del Acuerdo de Accra. UN ويُركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الفنية التي تشمل موضوعين والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء والتقارير المرحلية بشأن تنفيذ اتفاق أكرا.
    65. Se había logrado acelerar la aplicación del Acuerdo de Accra gracias a la integración del apoyo, los análisis y la asistencia técnica intergubernamentales. UN 65- وقد تسارع تنفيذ اتفاق أكرا من خلال تقديم الدعم الحكومي الدولي المتكامل، والعمل التحليلي والمساعدة التقنية.
    El presente informe es el cuarto de esta serie y resume la labor realizada por la Comisión para reforzar las sinergias mediante la evaluación de la aplicación del Acuerdo de Accra. UN ويمثل هذا التقرير المرحلي التقرير الرابع في هذه السلسلة ويلخص مهمة اللجنة المتمثلة في تعزيز التآزر من خلال تقييم تنفيذ اتفاق أكرا.
    El Grupo estudió y aprobó el texto de un marco para la supervisión de la aplicación del Acuerdo de Accra III sobre Côte d ' Ivoire, que había preparado el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO, Mohamad Ibn Chambas. UN 4 - وقد ناقش الفريق نص " إطار لرصد تنفيذ اتفاق أكرا الثالث بشأن كوت ديفوار " الذي قدمه محمد بن شمباس، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية، ووافق عليه.
    Su objetivo era vigilar la aplicación del Acuerdo de Accra III, asegurar la buena marcha del proceso y presentar informes oportunos para facilitar las medidas de seguimiento, incluso interviniendo ante las partes con respecto al cumplimiento de sus obligaciones y compromisos. UN ويهدف ذلك إلى رصد تنفيذ اتفاق أكرا الثالث وإبقاء العملية في مسارها السليم وإعداد التقارير في وقتها المحدد تيسيرا لمتابعة الإجراءات المتّخذة، بما فيها التدخل لدى الأطراف بشأن الوفاء بواجباتها والتزاماتها.
    El presente informe se presenta de conformidad con el Acuerdo de Accra III, de 30 de julio de 2004, y se refiere a las principales novedades en la aplicación del Acuerdo de Accra III ocurridas desde la presentación de mi informe de 30 de septiembre de 2004. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 ويغطي التطورات الرئيسية التي حصلت في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث منذ تقريري الأخير الصادر في 30 أيلول/سبتمبر 2004.
    Evaluación y examen de la aplicación del Acuerdo de Accra por la UNCTAD UN تقييم واستعراض تنفيذ الأونكتاد لاتفاق أكرا
    En la reunión con los siete partidarios del Acuerdo de Linas-Marcoussis, éstos declararon su pleno compromiso con la aplicación del Acuerdo de Accra III e invitaron al Grupo a que ejerciera al máximo su función de vigilancia para determinar el progreso o la falta de progreso en su aplicación. UN 7 - وفي الاجتماع مع الماركوسيسيين في مجموعة السبعة، قدّموا ضمانات بشأن التزامهما الكامل بتنفيذ اتفاق أكرا الثالث ودعوا الفريق إلى ممارسة أقصى درجات الحيطة والحذر في رصد التقدّم المحرز وخلال التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more