"la aplicación del acuerdo de cooperación entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ اتفاق التعاون بين
        
    • لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين
        
    Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, y respuesta conjunta de las administraciones UN التقييم المشترك للتقدّم المحرَز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو والبرنامج، إلى جانب الاستجابة الإدارية المشتركة
    Respuesta de las administraciones superiores a la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب
    Respuesta de las administraciones superiores a la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN ردّ الإدارة على التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب
    Respuesta conjunta de las administraciones a la evaluación final conjunta de la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الاستجابة الإدارية المشتركة للتقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Resumen operativo del informe sobre la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN ● موجز لتقرير عن التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. Los Directores del PNUD y la ONUDI agradecen al grupo de evaluación la calidad y franqueza de su examen de los progresos en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN 2- يودّ رئيسا اليونديب واليونيدو أن يشكرا فريق التقييم على ما قام به من عمل يتّسم بجودة النوعية وبالصراحة في تقييم التقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    El Grupo opina que debería establecerse de inmediato un grupo de tareas de la ONUDI y el PNUD para tratar las insuficiencias en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre los dos organismos. UN وتعتقد المجموعة بأنه ينبغي إنشاء فرقة عمل مشتركة بين اليونديب واليونيدو على الفور لكي تتولّى تدارك مَواطن القصور في تنفيذ اتفاق التعاون بين الوكالتين.
    2007/6 Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Esperaba con interés la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la UNCTAD y la Comisión que se había firmado en Astana en mayo de 2013. UN وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ اتفاق التعاون بين الأونكتاد واللجنة الذي تم التوقيع عليه في أستانا في أيار/مايو 2013.
    74. La delegación de la Federación de Rusia otorga gran importancia a la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD y del programa conjunto de desarrollo de pequeñas y medianas empresas (PYMES). UN 74- واسترسل يقول إن الوفد الروسي يعلّق أهمية كبيرة على تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب والبرنامج المشترك لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    85. Tomando nota de los progresos realizados hasta la fecha en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD, el orador insta a la Secretaría a que procure establecer a la brevedad posible las restantes suboficinas de la ONUDI que se necesiten. UN 85- وإذ أشار إلى التقدم الذي تحقق حتى الآن في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب، فإنه يحثّ الأمانة على أن تعمل من أجل إنشاء ما تبقى من مكاتب اليونيدو المصغّرة المطلوبة في أقرب وقت ممكن.
    Respuesta conjunta de las administraciones superiores de la ONUDI y del PNUD a la evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN الردّ المشترك بين إدارتي اليونيدو واليونديب على " التقييم المشترك للتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب " ملخّص
    El Sr. Mangoma (Zimbabwe) toma nota con satisfacción de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN 72- السيد مانغوما (زمبابوي): نوّه معرباً عن الارتياح بالتقدّم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    En consecuencia, ahora que el Gobierno de Guatemala ha expresado su interés en poner en marcha una segunda fase del programa integrado, es indispensable tener en cuenta los resultados positivos en lo que respecta a la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD. UN وتبعاً لذلك وحيث أن حكومته قد أعربت الآن عن اهتمام باستهلال مرحلة ثانية من البرنامج المتكامل، سوف يكون من المهم أن توضع في الحسبان النتائج الإيجابية المتوصَّل إليها فيما يخصّ تنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    Adoptó la decisión 2007/6, de 26 de enero de 2007, sobre la evaluación conjunta de los progresos en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el PNUD. UN اتخذ المقرر 2007/6 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبرنامج الإنمائي.
    2007/6 Evaluación conjunta de los progresos realizados en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la ONUDI y el PNUD UN 2007/6 التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Adoptó la decisión 2007/6, de 26 de enero de 2007, sobre la evaluación conjunta de los progresos en la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el PNUD. UN واتخذ القرار 2007/6 المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2007 بشأن التقييم المشترك للتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق التعاون بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبرنامج الإنمائي.
    Teniendo en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la evaluación final conjunta de la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GC.13/6 y GC.13/CRP.1) y la respuesta conjunta de las administraciones a esa evaluación (GC.13/7), UN وإذ يأخذ في الاعتبار نتائج وتوصيات التقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الوثيقتان GC.13/6 وGC.13/CRP.1) والاستجابة الإدارية المشتركة لها (GC.13/7)،
    Teniendo en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la evaluación final conjunta de la aplicación del Acuerdo de Cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GC.13/6 y GC.13/CRP.1) y la respuesta conjunta de las administraciones a esa evaluación (GC.13/7), UN " وإذْ يأخذ في الاعتبار نتائجَ وتوصيات التقييم النهائي المشترك لتنفيذ اتفاق التعاون المبرم بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (الوثيقتان GC.13/6 وGC.13/CRP.1)، والاستجابة الإدارية المشتركة لها (GC.13/7)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more