"la aplicación del capítulo ii de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ الفصل الثاني من
        
    • تنفيذ أحكام ذلك الفصل
        
    Presentación de informes sobre la aplicación del capítulo II de la Convención UN الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية
    Presentación de informes sobre la aplicación del capítulo II de la Convención UN الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية
    En particular, se expresó el deseo de dedicar más tiempo a deliberaciones en profundidad con objeto de determinar medidas prácticas concretas destinadas a impulsar la aplicación del capítulo II de la Convención. UN وأُعرب، بصفة خاصّة، عن الرغبة في زيادة الوقت المخصص لإجراء مناقشات متعمّقة بغرض استبانة تدابير عملية ملموسة لتعزيز تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية.
    En particular, se solicitó a la Secretaría que prosiguiera sus actividades de reunión de información sobre las buenas prácticas para la aplicación del capítulo II de la Convención. UN وطلب إلى الأمانة، على وجه الخصوص، أن تواصل عملها في جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة في تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية.
    Con miras a preparar el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el próximo ciclo de examen, que debería comenzar en 2015, el Grupo de trabajo tal vez desee reflexionar sobre el apoyo que podría prestar a la plena aplicación del capítulo II de la Convención. UN ولعلّ الفريق العامل يودّ أن يناقش الطريقة التي يُنظر بها إلى دوره في دعم العمل على تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية تنفيذا تاما، وخصوصا في إطار التحضير لاستعراض تنفيذ أحكام ذلك الفصل خلال دورة الاستعراض القادمة المزمع بدؤها في عام 2015.
    Describió las medidas que había adoptado la secretaría para racionalizar y simplificar la lista de verificación para la autoevaluación a fin de facilitar la presentación de informes sobre la aplicación del capítulo II de la Convención. UN واستعرضت جهود الأمانة لتبسيط وتسهيل قائمة التقييم الذاتي من أجل تيسير إعداد تقارير الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية.
    La Conferencia tal vez desee examinar también la posible labor futura del Grupo de trabajo en lo que respecta a la prestación de asesoramiento y asistencia a la Conferencia en la aplicación de sus mandatos relativos a la prevención de la corrupción, en particular para preparar el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el próximo ciclo de examen, que se prevé se inicie en 2015. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أيضا أن ينظر في إمكانية قيام الفريق العامل مستقبلاً بإسداء المشورة للمؤتمر ومساعدته في تنفيذ ولاياته بشأن منع الفساد، ولا سيما في التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية في الدورة الاستعراضية القادمة، المقرر بدؤها في عام 2015.
    El Grupo de trabajo hizo hincapié en la importancia de preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el segundo ciclo de examen, que había de comenzar en 2015, y alentó a los Estados parte a que completaran voluntariamente, lo antes posible, la lista de verificación para la autoevaluación relativa a ese capítulo. UN وشدد الفريق العامل على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية في دورة الاستعراض الثانية، التي ستبدأ في عام 2015، وشجع الدول الأطراف على تعزيز الأنشطة الإقليمية وتدعيم آليات التدريب والتثقيف.
    El Grupo de trabajo subrayó la importancia de preparar a los Estados parte para el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el segundo ciclo de examen, que comenzaría en 2015, y alentó a los Estados parte a finalizar pronto voluntariamente la lista de verificación para la autoevaluación sobre ese capítulo. UN وشدّد الفريق العامل على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية في دورة الاستعراض الثانية، اعتباراً من عام 2015، وشجَّع الدول الأطراف على التطوع لملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية بشأن ذلك الفصل في وقت مبكِّر.
    La Conferencia tal vez desee examinar también la posible labor futura del Grupo de trabajo en lo que respecta a la prestación de asesoramiento y asistencia a la Conferencia en la aplicación de sus mandatos relativos a la prevención de la corrupción, en particular para preparar el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención en el segundo ciclo de examen, que está previsto iniciar en 2015. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أيضاً أن ينظر في إمكانية قيام الفريق العامل مستقبلاً بإسداء المشورة للمؤتمر ومساعدته في تنفيذ ولاياته بشأن منع الفساد، ولا سيما في سياق التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية في دورة الاستعراض الثانية، المقرر بدؤها في عام 2015.
    77. Un orador alentó a los Estados parte a presentar periódicamente a la secretaría información actualizada sobre la aplicación del capítulo II de la Convención, que luego podría incorporarse en el sitio web temático. UN 77- وشجَّع أحد المتكلمين الدول الأطراف على تقديم تحديثات منتظمة إلى الأمانة بشأن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية، ويمكن بعد ذلك للأمانة إدراجها في الموقع الشبكي المواضيعي.
    36. Alienta a los Estados partes a que sigan proporcionando recursos financieros y de otra índole para atender eficazmente a las necesidades de asistencia técnica señaladas por los Estados partes para la aplicación del capítulo II de la Convención; UN 36- يشجِّع الدولَ الأطرافَ على الاستمرار في توفير الموارد المالية وغيرها للتلبية الفعَّالة للاحتياجات من المساعدة التقنية التي حدَّدتها الدول الأطراف من أجل تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية؛
    En ese plan, que la Conferencia había vuelto a confirmar en su resolución 5/4, se preveía un marco para el examen sustantivo de determinadas disposiciones de la Convención, con el que se prestaba asistencia a los Estados partes para preparar el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención. UN وتُوفِّر هذه الخطة، التي عاود المؤتمر تأكيدها في قراره 5/4، إطاراً للمناقشات المواضيعية الخاصة بأحكام منفردة من الاتفاقية، وهي تساعد الدول الأطراف في التحضير لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية.
    Al examinar el subtema titulado " Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción " , la Conferencia tal vez desee centrar su examen en la aplicación del capítulo II de la Convención relativo a las medidas preventivas, teniendo en cuenta la interdependencia de los diferentes capítulos de la Convención y el hecho de que fueron concebidos para formar un todo integrado. UN لعلّ المؤتمر يود عند النظر في البند الفرعي المعنون " مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد " ، أن يركز استعراضه على تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية المتعلق بالتدابير الوقائية، آخذا في الاعتبار ترابط مختلف فصول الاتفاقية وكونها وضعت لتشكل كلا متكاملا.
    Al examinar el subtema titulado " Consulta de expertos sobre prevención de la corrupción " , la Conferencia tal vez desee centrar su atención en la aplicación del capítulo II de la Convención relativo a las medidas preventivas, teniendo en cuenta la interdependencia de los diferentes capítulos de la Convención y el hecho de que fueron concebidos para formar un todo integrado. UN لعلّ المؤتمر يود عند النظر في البند الفرعي المعنون " مشاورات الخبراء بشأن منع الفساد " ، أن يركّز استعراضه على تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية المتعلق بالتدابير الوقائية، آخذا في الاعتبار ترابط مختلف فصول الاتفاقية وكون جميع الفصول وضعت لتشكِّل كلاًّ متكاملاً.
    23. Alienta a los Estados parte a que hagan lo posible por garantizar la pronta presentación de los informes sobre la aplicación del capítulo II de la Convención, mediante la lista de verificación para la autoevaluación y haciendo hincapié en la evaluación de la eficacia de las medidas preventivas existentes, la compilación de buenas prácticas y la determinación de las necesidades de asistencia técnica; UN 23- يشجِّع الدولَ الأطراف على السعي إلى إعداد تقارير مبكّرة بشأن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية، مع التركيز على تقييم فعالية تدابير المنع القائمة، وجمع الممارسات الجيِّدة، واستبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية؛
    23. El Grupo de trabajo recomendó que la secretaria, en estrecha cooperación con proveedores de asistencia multilateral y bilateral, siguiera prestando asistencia técnica a los Estados parte que la solicitaran, con miras a promover la aplicación del capítulo II de la Convención, incluso para preparar su participación en el proceso de examen relativo al capítulo II. UN 23- وأوصى الفريقُ العامل بأن تواصل الأمانةُ، بالتعاون الوثيق مع مقدّمي المساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف، العملَ على توفير المساعدة التقنية للدول الأطراف، عند الطلب، بغية المضي قُدُماً في تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية، في مجالات منها التحضير للمشاركة في عملية استعراض تنفيذ الفصل الثاني.
    75. El Grupo de trabajo quizás desee alentar a los Estados parte a continuar sus esfuerzos para garantizar la pronta presentación de los informes sobre la aplicación del capítulo II de la Convención, mediante la lista de verificación para la autoevaluación y haciendo hincapié en la evaluación de la eficacia de las medidas preventivas existentes, la compilación de buenas prácticas y la determinación de las necesidades de asistencia técnica. UN 75- ولعلّ الفريق العامل يشجِّع الدول الأطراف على مواصلة جهودها من أجل التبكير في تقديم التقارير عن تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية، باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية، مع التركيز على تقييم فعالية تدابير المنع القائمة، وتجميع الممارسات الجيِّدة وتحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    74. El Presidente presentó el plan de trabajo plurianual del Grupo de trabajo para continuar su examen, y señaló que la Conferencia, en su resolución 4/3, había decidido aprobar tal plan a fin de proporcionar un marco para los debates sustantivos de las reuniones del Grupo de trabajo y ayudar a los Estados parte a preparar el examen de la aplicación del capítulo II de la Convención. UN 74- قدَّم الرئيس عرضا أوّليا لخطة عمل الفريق العامل المتعددة السنوات لمواصلة النظر فيها، مشيراً إلى أنَّ المؤتمر قرَّر، في قراره 4/3، اعتماد خطة من هذا القبيل من أجل توفير إطار للمناقشات المواضيعية لاجتماعات الفريق العامل ومساعدة الدول الأطراف في إعدادها لاستعراض تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية.
    Particularmente en vista del próximo examen de la aplicación del capítulo II de la Convención, que tendrá lugar durante el segundo ciclo del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, debería considerarse la importancia de crear marcos legislativos e institucionales que cumplan los requisitos de ese capítulo y la forma en que podría examinarse eficazmente la aplicación. UN وينبغي النظر في أهمية بناء أُطُر تشريعية ومؤسسية متَّسقة مع متطلّبات الفصل الثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وفي كيفية استعراض تنفيذ أحكام ذلك الفصل استعراضاً فعَّالاً، خصوصا في ضوء الاستعراض المقبل لتنفيذ ذلك الفصل من الاتفاقية خلال الدورة الثانية لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more