Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal | UN | صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل |
El Director señaló que el planteamiento, que se aplicaría no sólo a la auditoría interna, se introduciría junto con la aplicación del examen institucional. | UN | ولاحظ المدير أن النهج الذي سيتجاوز تطبيقه نطاق المراجعة الداخلية للحسابات، سيُنفذ جنبا إلى جنب مع تنفيذ الاستعراض التنظيمي. |
El estado de la aplicación del examen estructural de la TIC se incluye más adelante en la sección III. Arquitectura y normas generales | UN | 37 - ويتضمن الفرع ثالثا عرضا عن حالة تنفيذ الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El Pleno tomó nota del notable progreso realizado en la aplicación del examen a cargo de homólogos del sistema de certificación del Proceso de Kimberley. | UN | ولاحظ الاجتماع العام التقدم الممتاز المحرز في تنفيذ استعراض النظراء في نظام عملية كمبرلي. |
21. La asistencia financiera y técnica para la aplicación del examen debería destinarse a las necesidades y prioridades nacionales, de conformidad con los planes nacionales de aplicación. | UN | 21- ينبغي للمساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تنفيذ الاستعراض أن تدعم الاحتياجات والأولويات الوطنية، وفقاً لما قد يرد في خطط التنفيذ الوطنية. |
Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل |
El Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal sigue siendo una valiosa fuente de apoyo para los países en la aplicación de las recomendaciones del EPU. | UN | وما زال صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل مصدراً قيماً لدعم البلدان في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الخاص بها. |
123. Una delegación dijo que la afirmación de la secretaría de que la aplicación del examen de gestión se financiaría mediante ahorros había suscitado interrogantes acerca de la posibilidad de incurrir en sobrepresupuestación. | UN | ٣٢١ - وذكــر أحــد الوفــود أن قول اﻷمانة بأن تنفيذ الاستعراض اﻹداري سوف يمول من الوفورات أثار تساؤلات بشأن احتمال تجــاوز الحــدود فــي اعتمادات الميزانية. |
Una delegación dijo que la afirmación de la secretaría de que la aplicación del examen de gestión se financiaría mediante ahorros había suscitado interrogantes acerca de la posibilidad de incurrir en sobrepresupuestación. | UN | ٢٣٨ - وذكــر أحــد الوفــود أن قول اﻷمانة بأن تنفيذ الاستعراض اﻹداري سوف يمول من الوفورات أثار تساؤلات بشأن احتمال تجــاوز الحــدود فــي اعتمادات الميزانية. |
19. Como señaló en el 31º período de sesiones de la Junta, la Unión Europea quisiera tener una visión general de los progresos realizados por la ONUDI en la aplicación del examen trienal amplio de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo que realiza el sistema de las Naciones Unidas, correspondiente a 2004. | UN | 19- وقالت في ختام كلمتها إن الاتحاد الأوروبي، بحسب ما سبق أن بيّنه إبّان دورة المجلس الحادية والثلاثين، يودّ الاطّلاع على نظرة إجمالية عن التقدّم الذي تحرزه اليونيدو في تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة العملياتية المعنية بالتنمية في نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
El Fondo Fiduciario proporciona financiación para la participación de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, y se administrará conjuntamente con el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen Periódico Universal. | UN | ويوفر هذا الصندوق الاستئماني التمويل لمشاركة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان، وسيكون مشمولا بإدارة مشتركة مع الصندوق الاستئماني للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل. |
Las Naciones Unidas han conseguido logros importantes en el ámbito de los derechos humanos, en particular mediante el establecimiento de nueve convenciones básicas de derechos humanos, más de 30 procedimientos especiales de derechos humanos y del Consejo de Derechos Humanos, así como la aplicación del examen periódico universal. | UN | وقال إن الأمم المتحدة قد حققت منجزات كبيرة في ميدان حقوق الإنسان، بسُبُل منها إنشاء تسع اتفاقيات أساسية لحقوق الإنسان، واتخاذ أكثر من 30 إجراءً خاصاًّ تتعلق بحقوق الإنسان، وإنشاء مجلس حقوق الإنسان، وكذلك تنفيذ الاستعراض الدوري العالمي. |
36. Francia recordó la contribución de Mónaco al seminario de habla francesa sobre la aplicación del examen Periódico Universal que se celebró en Rabat en febrero de 2008. | UN | 36- وأشارت فرنسا إلى مساهمة موناكو في تنظيم الحلقة الدراسية للبلدان الناطقة بالفرنسية في الرباط بشأن تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل في شباط/فبراير 2008. |
21. La asistencia financiera y técnica para la aplicación del examen debería destinarse a las necesidades y prioridades nacionales, de conformidad con los planes nacionales de aplicación. | UN | 21 - ينبغي أن تخصص المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تنفيذ الاستعراض لدعم الاحتياجات والأولويات الوطنية التي قد ترد في خطط التنفيذ الوطنية. |
24.95 Se estima que los recursos extrapresupuestarios disponibles en el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal ascenderán a 626.600 dólares. | UN | 24-95 وتشير التقديرات إلى توافر موارد خارجة عن الميزانية قدرها 600 626 دولار عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل. |
El Fondo Fiduciario proporciona financiación para la participación de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos, y se administrará conjuntamente con el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal. | UN | ويوفر هذا الصندوق الاستئماني التمويل لمشاركة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، في عملية الاستعراض الدوري الشامل التي يجريها مجلس حقوق الإنسان، وسيكون مشمولا بإدارة مشتركة مع الصندوق الاستئماني للمساعدة المالية والتقنية من أجل تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل. |
21. La asistencia financiera y técnica para la aplicación del examen debería destinarse a las necesidades y prioridades nacionales, de conformidad con los planes nacionales de aplicación. | UN | 21- ينبغي في المساعدة المالية والتقنية المقدمة من أجل تنفيذ الاستعراض أن تدعم الاحتياجات والأولويات الوطنية، وفقاً لما قد يرد في خطط التنفيذ الوطنية. |
También consideramos esa tarea como una oportunidad para que las Naciones Unidas establezcan una operación satisfactoria de todo el sistema para la aplicación del examen de mediano plazo. | UN | ونحن ننظر إلى هذه المهمــة أيضا باعتبارها فرصــة لﻷمم المتحدة ﻹنشــاء عملية هادفة على نطاق المنــظومة من أجل تنفيذ استعراض منتصف المدة. |
Taller sobre el aumento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y los mecanismos nacionales para establecer sinergias y participar en el seguimiento de la aplicación del examen decenal y la Convención | UN | حلقة عمل عن بناء قدرات المنظمات غير الحكومية والأجهزة الوطنية لتحقيق التآزر فيما بينها والمشاركة في رصد تنفيذ استعراض تطبيق إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد عشر سنوات وإعمال الاتفاقية |
Este año se han visto otros adelantos con la aplicación del examen Periódico Universal por parte del Consejo de Derechos Humanos y con la entrada en vigor de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وشهدت تلك السنة تقدما أكبر بتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل من قبل مجلس حقوق الإنسان وبنفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
la aplicación del examen Periódico Universal, la adopción del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el resultado positivo de la Conferencia de Examen de Durban son todos acontecimientos importantes. | UN | وتنفيذ الاستعراض الدوري العالمي، واعتماد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي المعني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والنتيجة الإيجابية لمؤتمر استعراض ديربان، كلها تطورات هامة. |