ii) Capacitación: apoyo a los Estados Miembros en la aplicación del Instrumento internacional que permita a los Estados detectar y rastrear, a tiempo y de manera fiable, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. | UN | ' 2` التدريب: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها. |
En la misma resolución, la Asamblea General recordó que la reunión de Estados para examinar la aplicación del Instrumento internacional de localización se celebraría en el marco de la Reunión Bienal de los Estados. | UN | وفي القرار ذاته، قررت الجمعية أيضا أن يتم، ضمن إطار ذلك الاجتماع، عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي للتعقب. |
En la misma Reunión Bienal se preparó otro documento final sobre la aplicación del Instrumento internacional de localización que se adjuntó como anexo al informe. | UN | كما أصدر الاجتماع وثيقة ختامية عن تنفيذ الصك الدولي للتعقب، وأُدمجت هذه الوثيقة في التقرير عن الاجتماع في صورة مرفق. |
:: ¿Tiene su país un punto nacional de contacto designado para actuar de enlace sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Instrumento internacional de localización? | UN | :: هل لدى بلدكم جهة اتصال وطنية معينة للعمل كحلقة وصل بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الصك الدولي للتعقب؟ |
En cuanto a la cooperación para la localización, los Estados celebraron el hecho de que un número significativo de países hubiera designado puntos nacionales de contacto para la aplicación del Instrumento internacional de localización. | UN | وفيما يتصل بالتعاون في مجال التعقب، رحّبت الدول بقيام عدد كبير من البلدان بتعيين نقاط اتصال وطنية لتنفيذ الصك الدولي للتعقب. |
VIII.1 El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se ocupará de supervisar la aplicación del Instrumento internacional, en particular la supervisión de: | UN | ثامنا - 1 يقوم المنتدى برصد تنفيذ هذا الصك الدولي بما في ذلك من خلال رصد: |
En el documento sobre la aplicación del Instrumento internacional de localización se puso de relieve que la identificación, el registro y la localización de armas son procesos que se refuerzan mutuamente. | UN | وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها. |
Proyecto de documento final sobre la aplicación del Instrumento internacional para permitir que los Estados puedan identificar y localizar de forma oportuna y fidedigna armas pequeñas y ligeras | UN | مشروع ورقة نتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها |
La reunión de Estados también examinó la aplicación del Instrumento internacional de localización, adoptado en 2005. | UN | ونظر اجتماع الدول أيضا في تنفيذ الصك الدولي للتعقب، الذي اعتمد في عام 2005. |
Tailandia ha comenzado a aplicar las siguientes leyes, que son compatibles con la aplicación del Instrumento internacional de localización: | UN | وضعت تايلند القوانين التالية، التي تتسق مع تنفيذ الصك الدولي للتعقب: |
Implicancias para la aplicación del Instrumento internacional de Localización | UN | الآثار المترتبة في مجال تنفيذ الصك الدولي للتعقب |
Noruega está totalmente a favor de la celebración de reuniones bienales de los Estados partes en el Programa de Acción, así como de actividades para verificar la aplicación del Instrumento internacional sobre marcado y rastreo. | UN | وهي تؤيد بقوة عقد اجتماعات، مرة كل سنتين، للدول الأطراف في برنامج العمل، فضلا عن تأييدها أنشطة الإشراف على تنفيذ الصك الدولي لوسم تلك الأسلحة وتعقّبها. |
Se prevé que la cuestión de la aplicación del Instrumento internacional jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques sería un tema importante en los períodos de sesiones del Foro. | UN | 41 - ومن المتوقع أن يحتل تنفيذ الصك الدولي غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات مكانة بارزة في دورات المنتدى. |
Existen problemas con la aplicación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y armas ligeras ilícitas. | UN | وهناك مشاكل في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها. |
El jueves 17 de julio los Estados Miembros examinarán la aplicación del Instrumento internacional de localización, en virtud del artículo 37 del Instrumento. | UN | وفي يوم الخميس 17 تموز/يوليه، ستنظر الدول الأعضاء في تنفيذ الصك الدولي للتعقب، وفقاً للمادة 37 من الصك. |
Documento final sobre la aplicación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar, de forma oportuna y fidedigna, armas pequeñas y ligeras ilícitas | UN | المرفق نتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها |
III. Cooperación y asistencia internacionales para la aplicación del Instrumento internacional | UN | ثالثا - التعاون والمساعدة الدوليان في تنفيذ الصك الدولي |
:: ¿Tiene su país un punto nacional de contacto designado para actuar de enlace sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Instrumento internacional de localización? | UN | :: هل لدى بلدكم جهة اتصال وطنية معينة للعمل كحلقة وصل بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الصك الدولي للتعقب؟ |
Argelia se ha comprometido plenamente con la aplicación del Instrumento internacional para permitir a los Estados identificar y localizar de forma oportuna y fidedigna armas pequeñas y ligeras ilícitas, desde su aprobación en 2005. | UN | إن الجزائر ما فتئت ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها، وذلك منذ اعتماده في عام 2005. |
A. Prioridades actuales para la aplicación del Instrumento internacional | UN | ألف - الأولويات الحالية لتنفيذ الصك الدولي |
VIII.1 El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se ocupará de supervisar la aplicación del Instrumento internacional, en particular la supervisión de: | UN | ثامنا - 1 يقوم المنتدى برصد تنفيذ هذا الصك الدولي بما في ذلك من خلال رصد: |