Además, el Consejo manifestó que en las actividades de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que se realizaran en los países en apoyo de la Alianza se debía tener en cuenta la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وذكر المجلس أن الأنشطة التي تضطلع بها صناديق منظومة الأمم وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على المستوى القطري دعماً للتحالف ينبغي أن تراعي تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
:: Reuniones bisemanales del equipo de las Naciones Unidas en el país y el grupo sobre políticas, y reuniones de coordinación del trabajo sobre la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | :: القيام، كل أسبوعين، بعقد اجتماعات لفريق الأمم المتحدة القطري وفريق السياسات، واجتماعات تنسيقية على مستوى العمل بشأن تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
:: Reuniones bisemanales del equipo de las Naciones Unidas en el país y el grupo sobre políticas, y reuniones de coordinación del trabajo sobre la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | :: القيام، كل أسبوعين، بعقد اجتماعات لفريق الأمم المتحدة القطري وفريق السياسات، واجتماعات عمل تنسيقية بشأن تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
El grupo de gestión de programas se ocupa también de elaborar una estructura de seguimiento y evaluación común para la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما أن فريق إدارة البرامج مسؤول أيضا عن وضع إطار مشترك للرصد والتقييم من أجل تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Por otra parte, ya se ha iniciado la creación de estructuras de gobierno que son fundamentales para la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, estructuras que se espera que se terminen de establecer una vez se haya ultimado la formación del gobierno. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حاليا تشكيل هياكل الحوكمة اللازمة لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويتوقع الانتهاء من ذلك بمجرد استكمال تشكيل الحكومة. |
La Misión también apoyará al equipo de las Naciones Unidas en el país en la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 2013-2017. | UN | وستدعم البعثة أيضاً فريق الأمم المتحدة القطري في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الفترة 2013-2017. |
:: Reuniones bisemanales del equipo de las Naciones Unidas en el país y el grupo sobre políticas y reuniones prácticas de coordinación sobre la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين لفريق الأمم المتحدة القطري وفريق السياسات، واجتماعات عمل تنسيقية بشأن تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Se han logrado progresos importantes en la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, como medio de promover la colaboración orientada al logro de metas precisas, la coherencia de la programación y el apoyo recíproco. | UN | ٣ - يجري إحراز تقدم كبير في تنفيذ إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بوصفه أداة لتشجيع التعاون نحو أهداف محددة فضلا عن الاتساق في البرمجة والتعاضد. |
3. Hace hincapié en que en las actividades de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que se realicen en los países en apoyo de la Alianza de las Naciones Unidas se debe tener en cuenta la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | 3 - يؤكد ضرورة أخذ تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالاعتبار لدى اضطلاع صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بأنشطتها على الصعيد الميداني دعما لتحالف الأمم المتحدة؛ |
3. Hace hincapié en que en las actividades de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que se realicen en los países en apoyo de la Alianza de las Naciones Unidas se debe tener en cuenta la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | 3 - يؤكد ضرورة أن يُراعى تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدى الاضطلاع بصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بأنشطتها على الصعيد الميداني دعما لتحالف الأمم المتحدة؛ |
3. Hace hincapié en que en las actividades de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que se realicen en los países en apoyo de la Alianza de las Naciones Unidas se debe tener en cuenta la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | 3 - يؤكد ضرورة أخذ تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الاعتبار لدى اضطلاع صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بأنشطتها على الصعيد القطري دعما لتحالف الأمم المتحدة؛ |
3. Hace hincapié en que en las actividades de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que se realicen en los países en apoyo de la Alianza de las Naciones Unidas se debe tener en cuenta la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | 3 - يؤكد ضرورة أن تراعي أنشطة صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، المضطلع بها على الصعيد القطري دعما لتحالف الأمم المتحدة، تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ |
:: Reuniones de coordinación bisemanales a nivel de trabajo del equipo de las Naciones Unidas en el país y el grupo de políticas a los efectos de la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | :: اجتماعات تنسيق كل أسبوعين بين فريق الأمم المتحدة القطري/الفريق المعني بالسياسات/المستوى العامل، بشأن تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
:: Reuniones multilaterales mensuales sobre cuestiones fronterizas y conversaciones con interlocutores libaneses clave sobre cuestiones relativas a la gestión de fronteras; reuniones bisemanales del equipo de coordinación de las Naciones Unidas y el grupo sobre políticas, y reuniones de coordinación en el nivel de trabajo sobre la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | :: عقد اجتماعات شهرية متعددة الأطراف بشأن مسائل الحدود وإجراء مناقشات مع المحاورين اللبنانيين الرئيسيين بشأن مسائل إدارة الحدود؛ وعقد اجتماعات تنسيق كل أسبوعين لفريق الأمم المتحدة القطري أو الفريق المعني بالسياسات أو على المستوى العملي بشأن تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
La Misión también apoyará al equipo de las Naciones Unidas en el país en la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo para 2013-2017 que se está ultimando. | UN | وستقدم البعثة الدعم أيضا للفريق القطري في بدء تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2017 الذي تجري وضع صيغته النهائية. |
El equipo de las Naciones Unidas en el país sigue apoyando la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para el período 2011-2014 en asociación con el Gobierno del Iraq y en consonancia con el Plan Nacional de Desarrollo para 2010-2014. | UN | 42 - يواصل فريق الأمم المتحدة القطري دعم تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2011-2014 بالاشتراك مع حكومة العراق ووفقا لخطة التنمية الوطنية للفترة 2010-2014. |
:: 2 reuniones por semana del equipo de las Naciones Unidas en el país y del equipo humanitario en el país, así como reuniones del grupo sobre políticas y reuniones prácticas de coordinación sobre la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las respuestas humanitaria y de estabilización | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين لفريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري المعني بالشؤون الإنسانية، وكذلك اجتماعات للفريق المعني بالسياسات العامة، واجتماعات تنسيقية على مستوى العمل بشأن تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والاستجابات في مجالي الشؤون الإنسانية وتحقيق الاستقرار |
Debido a la crisis se postergó la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Plan de Apoyo a la Consolidación de la Paz, el " New Deal " para el Compromiso en Estados Frágiles y el Plan de Desarrollo de Sudán del Sur, y se inmovilizó o retiró la financiación del Fondo para la Recuperación de Sudán del Sur y el Fondo de Apoyo a la Consolidación de la Paz | UN | بسبب الأزمة، أُرجئ تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وخطة دعم بناء السلام، والصفقة الجديدة للمشاركة في الدول الهشة، وخطة التنمية في جنوب السودان، وأُوقف أو سُحب تمويل صندوق إنعاش جنوب السودان وصندوق دعم بناء السلام |
En 2002 se inició el proceso de coordinación de las medidas del sistema de las Naciones Unidas y la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y, en septiembre de 2002, con la llegada del nuevo Coordinador residente, Sr. Adama Guindo, las actividades cobraron un dinamismo. | UN | 24 - تواصل تنسيق أعمال منظومة الأمم المتحدة، وبفعل ذلك تواصل تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في عام 2002، واكتسبت دينامية كبيرة في شهر أيلول/سبتمبر 2002 مع قدوم المنسق المقيم الجديد، السيد أداما غيندو. |
Con arreglo al principio de la " unidad del sistema de las Naciones Unidas " , el Centro contribuyó a la mejora de una respuesta a nivel de todo el sistema con respecto a la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) en diversos países de la región. | UN | وقد ساهم المركز، طبقــا لمبدأ " منظومـة أمم متحدة واحـدة " ، في تعزيــز استجابة تتم على نطــاق كامل المنظومة لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، في بلدان مختلفة من المنطقة. |
Valoro especialmente que las autoridades hayan aprobado la asignación de 85 millones de dólares en el presupuesto correspondiente a 2012 destinados a cofinanciar proyectos en asociación con la comunidad internacional, como los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, para promover la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Iraq. | UN | وأقدر بصفة خاصة ما قامت به السلطات من الموافقة على تخصيص 85 مليون دولار في ميزانية عام 2012 لتمويل مشاريع بالمشاركة مع المجتمع الدولي، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها دعما لتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بالعراق. |