"la aplicación del marco de financiación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ الإطار التمويلي
        
    • تنفيذ إطار التمويل
        
    • تنفيذ إطاره التمويلي
        
    • لتنفيذ الإطار التمويلي
        
    • الأخذ بإطار التمويل
        
    • بتنفيذ الإطار التمويلي
        
    la aplicación del marco de financiación multianual se basará en las inversiones realizadas por medio de los estudios de viabilidad. UN 78 - وسيستفاد في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات من الاستثمارات التي أجريت عن طريق دراسات الجدوى.
    - Informe de la Directora Ejecutiva para 2004: avances en la aplicación del marco de financiación multianual, 2004-2007 UN - تقرير المديرة التنفيذية لعام 2004: التقدم المحرز في تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2004-2007
    La delegación alentó al personal del Fondo a que, con miras a promover la aplicación del marco de financiación multianual, fomentara y comunicara los éxitos y las experiencias adquiridas. UN وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة.
    La Directora Ejecutiva indicó que el FNUAP esperaba con interés que la Junta Ejecutiva le facilitara orientaciones y le transmitiera su experiencia mientras procedía a la aplicación del marco de financiación multianual. UN وصندوق السكان يتطلع قدما إلى توجيهات المجلس التنفيذي والإفادة من خبراته فيما يواصل الصندوق تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات.
    1. Acoge con beneplácito la nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en la que figura un informe sobre los resultados logrados en la aplicación del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007; UN " 1 - ترحب بمذكرة الأمين العام المتعلقة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والتي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007؛
    Esta delegación preguntó también cuáles eran los plazos para la aplicación del marco de financiación multianual (MFMA). UN وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Asimismo, exhortó al FNUAP a que presentara el próximo año un informe relativo no sólo a la aplicación del marco de financiación multianual, sino también a los progresos realizados en el logro de resultados, aunque sólo fuera de carácter preliminar. UN وشجع الصندوق على أن يقدم تقريرا في السنة التالية، لا عن تنفيذ الإطار التمويلي فحسب بل عن التقدم المحرز أيضا في تحقيق النتائج، ولو على نحو أولي فقط.
    Dijo que, con la aplicación del marco de financiación multianual y el establecimiento de bases de datos fidedignas en los países, el FNUAP estaría en condiciones de presentar buenos informes a la Junta Ejecutiva. UN ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي.
    El 2000 es un año de transición en lo que respecta a la aplicación del marco de financiación multianual. UN 28 - ويعد عام 2000 عاما انتقاليا في عملية تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Dichas oficinas tendrán que compartir información sobre la experiencia adquirida para facilitar la aplicación del marco de financiación multianual en otras oficinas. UN ويتوقع منها أن تتقاسم على نحو أكبر مع المكاتب القطرية الأخرى الدروس المستفادة من أجل تيسير تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    El propósito de los estudios era evaluar los puntos fuertes, las limitaciones y las necesidades de fortalecimiento de la capacidad de las oficinas en los países, en el contexto de la aplicación del marco de financiación multianual y de la gestión basada en los resultados. UN وكان الغرض من هذه الدراسات تقييم احتياجات المكاتب القطرية من الموارد والصعوبات التي تواجهها والإمكانيات لبناء القدرات، وذلك في سياق تنفيذ الإطار التمويلي ونهج الإدارة بالنتائج.
    La delegación alentó al personal del Fondo a que, con miras a promover la aplicación del marco de financiación multianual, fomentara y comunicara los éxitos y las experiencias adquiridas. UN وعملا على تعزيز تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات، شجع الوفد موظفي الصندوق على نشر وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة.
    Asimismo, exhortó al FNUAP a que presentara el próximo año un informe relativo no sólo a la aplicación del marco de financiación multianual, sino también a los progresos realizados en el logro de resultados, aunque sólo fuera de carácter preliminar. UN وشجع الصندوق على أن يقدم تقريرا في السنة التالية، لا عن تنفيذ الإطار التمويلي فحسب بل عن التقدم المحرز أيضا في تحقيق النتائج، ولو على نحو أولي فقط.
    Dijo que, con la aplicación del marco de financiación multianual y el establecimiento de bases de datos fidedignas en los países, el FNUAP estaría en condiciones de presentar buenos informes a la Junta Ejecutiva. UN ولاحظ أن تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وإنشاء قواعد بيانات موثوقة على المستوى القطري سوف يمكنان الصندوق من تقديم تقارير جيدة إلى المجلس التنفيذي.
    la aplicación del marco de financiación multianual y la presentación de informes respecto de ella es un considerable desafío, pero al mismo tiempo brinda una singular oportunidad para formar una cultura de rendimiento en toda la organización. UN ويمثل تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتقديم التقارير عنه تحديا كبيرا، بل إنه يتيح أيضا فرصة فريدة لبناء ثقافة أداء في جميع أنحاء المنظمة.
    Algunos países, como la India, han formado dependencias nacionales de apoyo que deben ser adoptadas como parte central del cambio organizacional del FNUAP, incluida la aplicación del marco de financiación multianual y de la gestión orientada hacia la obtención de resultados. UN وقد شكل بعض البلدان، مثل الهند، وحدات وطنية للدعم التقني يجب إدماجها في التيار الرئيسي للتغير التنظيمي للصندوق، بما في ذلك تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج.
    Una delegación indicó que la aplicación del marco de financiación plurianual ayudaría a determinar en qué punto podría tomarse una decisión de continuar o interrumpir determinados programas sobre la base de los resultados. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه من شأن تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات أن يساعد على تحديد اللحظة التي يمكن عندها اتخاذ قرار بمواصلة البرامج القائمة على النتائج أو وقفها.
    La Directora Ejecutiva indicó que el FNUAP esperaba con interés que la Junta Ejecutiva le facilitara orientaciones y le transmitiera su experiencia mientras procedía a la aplicación del marco de financiación multianual. UN وصندوق السكان يتطلع قدما إلى توجيهات المجلس التنفيذي والإفادة من خبراته فيما يواصل الصندوق تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات.
    2. Acoge con beneplácito también la nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en la que figura un informe sobre los resultados logrados en la aplicación del marco de financiación multianual correspondiente al período 2004-2007; UN " 2 - ترحب أيضا بمذكرة الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007؛
    1. Acoge con beneplácito la nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en la que figura un informe sobre los resultados logrados en la aplicación del marco de financiación multianual correspondiente al período 20042007; UN 1 - ترحب بمذكرة الأمين العام المتعلقة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والتي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007()؛
    Esta delegación preguntó también cuáles eran los plazos para la aplicación del marco de financiación multianual (MFMA). UN وتحديد فترة زمنية لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La esfera de la financiación y los recursos se examinaba a la luz de la aplicación del marco de financiación multianual y el informe anual sobre los resultados, así como la Reunión Ministerial del PNUD celebrada en septiembre de 2000. UN وأفاد بأن التقرير بحث موضوعي التمويل والموارد في ضوء الأخذ بإطار التمويل المتعدد السنوات والتقرير السنوي الذي يركز على النتائج فضلا عن الاجتماع الوزاري للبرنامج المنعقد في أيلول/سبتمبر 2000.
    En el presente informe inicial sobre la aplicación del marco de financiación multianual se centra la atención en las formas en que el FNUAP está comenzando a operacionalizar la estructura del marco de financiación multianual y, más generalmente, está orientando sus operaciones con el fin de reflejar un enfoque fundado en la obtención de resultados. UN وهذا التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات يركز على الطرق التي يبدأ فيها الصندوق في وضع هيكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات موضع التنفيذ ويوجه فيها، بصورة أعم، عملياته لكي تعكس نهجا قائما على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more