"la aplicación del plan de vigilancia" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ خطة الرصد
        
    • تنفيذ ترتيبات الرصد
        
    • بتنفيذ خطة الرصد
        
    la aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes del OIEA sigue adelante. UN ولا يزال جاريا تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة.
    La Conferencia también decidió establecer un grupo de trabajo técnico especial provisional que coordinara y supervisara la aplicación del plan de vigilancia mundial. UN كما قرر المؤتمر إنشاء فريق عامل تقني مخصص مؤقت لتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليه.
    3. Impedimentos para la aplicación del plan de vigilancia mundial UN العقبات على طريق تنفيذ خطة الرصد العالمية
    El programa está diseñado para la creación de capacidad en apoyo de la aplicación del plan de vigilancia mundial de los contaminantes orgánicos persistentes contemplado en el artículo 16 del Convenio; UN والبرنامج مصمم لتقديم بناء القدرات لدعم تنفيذ خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة بموجب المادة 16 من الاتفاقية؛
    Para la aplicación del plan de vigilancia mundial se debería adoptar un criterio regional. UN وينبغي تنفيذ ترتيبات الرصد العالمية على أساس نهج إقليمي.
    El párrafo 16, que se refiere a la aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes, reza como sigue: UN أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي:
    Como se señaló en informes presentados anteriormente al Consejo, la aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes no excluye el ejercicio del derecho del OIEA a investigar cualquier aspecto del antiguo programa de armas nucleares del Iraq. UN وكما أكدت في التقارير السابقة المقدمة إلى المجلس، لا يمنع تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين الوكالة من ممارسة حقها في مواصلة التحقيق في أي من جوانب برنامج اﻷسلحة النووية العراقي السابق.
    La eficacia de la aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes del OIEA depende fundamentalmente del pleno ejercicio de los derechos de acceso consagrados en el plan. UN ففعالية تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تتوقف بشكل حساس على الممارسة الكاملة لحقوق الوصول المنصوص عليها في الخطة.
    37. la aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él puedan introducirse serán una condición para la verificación, certificación y la expedición de [RCEab] [RCE] [o RCEas]. UN 37- وسيكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات عليها، شرطاً للتحقق، والتصديق وإصدار [وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة] [وحدات خفض الانبعاثات] [أو وحدات خفض الانبعاثات المسجلة].
    29. la aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él puedan introducirse serán una condición para la verificación, certificación y la expedición de RCEt y RCEl. UN 29- ويكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات عليها، بحسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل.
    28. la aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él se introduzcan serán una condición para la verificación, la certificación y la expedición de RCEt o RCEl. UN 28- ويكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات التي أجريت عليها، حسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل.
    28. la aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él se introduzcan serán una condición para la verificación, la certificación y la expedición de reducciones certificadas temporalmente de emisiones (RCEt) o reducciones certificadas a largo plazo de emisiones (RCEl). UN 28- ويكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات التي أدخلت عليها، حسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل.
    29. la aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él puedan introducirse serán una condición para la verificación, la certificación y la expedición de RCEt y RCEl. UN 29- ويكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات عليها، بحسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل.
    28. la aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él se introduzcan serán una condición para la verificación, la certificación y la expedición de reducciones certificadas temporalmente de las emisiones (RCEt) o reducciones certificadas a largo plazo de las emisiones (RCEl). UN 28- ويكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات التي أدخلت عليها، حسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل.
    29. la aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él puedan introducirse serán una condición para la verificación, la certificación y la expedición de RCEt y RCEl. UN 29- يكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات عليها، بحسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار شهادات وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل.
    28. la aplicación del plan de vigilancia registrado y las modificaciones que en él se introduzcan serán una condición para la verificación, la certificación y la expedición de reducciones certificadas temporalmente de las emisiones (RCEt) o reducciones certificadas a largo plazo de las emisiones (RCEl). UN 28- يكون تنفيذ خطة الرصد المسجلة والتنقيحات التي أدخلت عليها، حسب الاقتضاء، شرطاً للتحقق، والاعتماد وإصدار وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل.
    Pide al grupo de trabajo técnico especial provisional que informe de los progresos alcanzados en la aplicación del plan de vigilancia a nivel mundial a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión; UN 4 - يطلب إلى الفريق العامل التقني المخصص المؤقت تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عن التقدم في تنفيذ خطة الرصد العالمية؛
    Coordinación y supervisión de la aplicación del plan de vigilancia mundial, tomando en consideración la labor ya realizada; UN (أ) تنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف عليه، مع الأخذ في الاعتبار ما تم إنجازه بالفعل من أعمال؛
    Definición de los impedimentos para la aplicación del plan de vigilancia mundial; UN (ج) تحديد العقبات التي تقف في وجه تنفيذ خطة الرصد العالمية؛
    Para la aplicación del plan de vigilancia mundial se debería adoptar un criterio regional. UN وينبغي تنفيذ ترتيبات الرصد العالمية على أساس نهج إقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more