En particular, hay que desplegar esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y garantizar la aplicación del Plan Nacional de Acción de Nutrición que se acaba de aprobar. | UN | ويلزم على الأخص بذل جهود متضافرة لمكافحة سوء التغذية، ولضمان تنفيذ خطة العمل الوطنية المعتمدة مؤخراً من أجل التغذية. |
En particular, hay que desplegar esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y garantizar la aplicación del Plan Nacional de Acción de Nutrición que se acaba de aprobar. | UN | ويلزم على الأخص بذل جهود متضافرة لمكافحة سوء التغذية، وضمان تنفيذ خطة العمل الوطنية للتغذية المعتمدة مؤخراً. |
En particular, hay que desplegar esfuerzos concertados para combatir la malnutrición y garantizar la aplicación del Plan Nacional de Acción de Nutrición que se acaba de aprobar. | UN | ويلزم على الأخص بذل جهود متضافرة لمكافحة سوء التغذية، وضمان تنفيذ خطة العمل الوطنية للتغذية المعتمدة مؤخراً. |
En la primavera del año 2002, el Gobierno pondrá a consideración del Riksdag una comunicación escrita en la que dará cuenta de la aplicación del Plan Nacional de Acción. | UN | وستوافي الحكومة الريكسداغ في ربيع عام 2002 برسالة مكتوبة تتضمن وصفا لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
En particular, el Comité encomia al Estado parte por la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre la igualdad en materia de género, que se ajusta a lo enunciado en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتثني اللجنة بوجه خاص على الدولة الطرف لتنفيذها خطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي تتماشى وإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
En la parte II se examinó la aplicación del Plan Nacional de Acción. | UN | وقد جرى توضيح حالة تنفيذ خطة العمل الوطنية في إطار الجزء الثاني. |
Además, supervisa la situación de los derechos humanos en el Afganistán y la aplicación del Plan Nacional de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación. | UN | كما أنه مسؤول عن رصد حقوق الإنسان في أفغانستان، ومراقبة تنفيذ خطة العمل الوطنية للسلام والعدل والمصالحة. |
El propósito de la campaña es aumentar el nivel de sensibilización en apoyo de la aplicación del Plan Nacional de Acción para acabar con dicha violencia para el 2015. | UN | والغرض من الحملة هو زيادة الوعي لدعم تنفيذ خطة العمل الوطنية لإنهاء مثل هذا العنف بحلول عام 2015. |
El Comité también recomienda que el Estado parte establezca mecanismos de evaluación para evaluar periódicamente los progresos realizados y determinar posibles deficiencias en la aplicación del Plan Nacional de Acción. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنشئ آليات تقييم تتيح القيام على نحو منتظم بتقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه القصور المحتملة في تنفيذ خطة العمل الوطنية. |
46. Turquía. La celebración del Día Internacional de los Impedidos ofreció la oportunidad de considerar la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre la Discapacidad. | UN | ٤٦ - تركيا: أتاح الاحتفال باليوم الدولي فرصة لمناقشة تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن المعوقين. |
Los dos mecanismos desempeñan también un papel esencial en la aplicación del Plan Nacional de Acción para la Mujer, 2000-2004. | UN | وتقوم الآليتان بدور رئيسي في تنفيذ خطة العمل الوطنية الخمسية من أجل المرأة للفترة 2000-2004. |
Asimismo supervisa la aplicación del Plan Nacional de Acción para los derechos humanos por parte del Gobierno y de otras instituciones e investiga las quejas particulares sobre el trabajo realizado por el Defensor Parlamentario. | UN | كما تشرف على تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان من قبل الحكومة وغيرها من المؤسسات، وتحقق في الشكاوى الفردية بشأن عمل أمناء المظالم البرلمانيين. |
la aplicación del Plan Nacional de Acción a favor de la Mujer - primera etapa de aplicación hasta 2000 se interrumpió. | UN | وتوقف تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بالمرأة - مرحلة التنفيذ الأولى حتى عام 2000. |
La Dependencia realizará funciones de supervisión y apoyo y prestará asistencia técnica al Gobierno, a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y a la sociedad civil en la aplicación del Plan Nacional de Acción para la Paz, la Justicia y la Reconciliación. | UN | وستواصل الوحدة عمليات الرصد والدعم وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة وإلى لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة والمجتمع المدني من أجل تنفيذ خطة العمل الوطنية للمصالحة والسلام والعدل. |
:: Prestación de asesoramiento, mediante reuniones mensuales, a la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y a la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan Nacional de Acción para los Derechos Humanos | UN | :: تقديم المشورة، من خلال اجتماعات شهرية، إلى الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
No se organizaron seminarios sobre la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre derechos humanos debido al retraso en el establecimiento del comité permanente encargado de dicho plan | UN | لم تعقد أي حلقة عمل بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، ويعزى ذلك لتأخر إنشاء اللجنة التوجيهية لخطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان |
Prestación de asesoramiento, mediante reuniones mensuales, a la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y a la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan Nacional de Acción para los Derechos Humanos | UN | إسداء المشورة، من خلال اجتماعات شهرية، إلى الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
:: A continuar la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre la protección de los derechos humanos para 2006-2010. | UN | :: مواصلة تنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان للفترة 2006-2010. |
El Comité insta también al Gobierno a que instituya un mecanismo de supervisión sistemática de la aplicación del Plan Nacional de Acción. | UN | كما تحث الحكومة على تعيين آلية رصد منتظم لتنفيذ خطة العمل الوطنية. |
Sírvanse proporcionar información detallada sobre el plazo para la aplicación del Plan Nacional de Acción para reducir la violencia contra las mujeres y sus hijos. | UN | 10 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الإطار الزمني لتنفيذ خطة العمل الوطنية للحد من العنف ضد النساء وأطفالهن. |
En particular, el Comité encomia al Estado Parte por la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre la igualdad en materia de género, que se ajusta a lo enunciado en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتثني اللجنة بوجه خاص على الدولة الطرف لتنفيذها خطة العمل الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي تتماشى وإعلان ومنهاج عمل بيجين. |
Encomió especialmente la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre la igualdad en materia de género, que se ajustaba a lo enunciado en la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وأشادت على وجه الخصوص بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة الجنسانية عملاً بإعلان وبرنامج عمل بيجين. |
:: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Ministerio de Justicia sobre la promoción y protección de los derechos humanos y la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos | UN | :: توفير المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع وزارة العدل بشأن تشجيع وحماية حقوق الإنسان وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |