i) AcciónOzono presta asistencia para que los países en desarrollo consoliden mecanismos destinados a facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | ' 1` يزوّد فرع برنامج العمل المتعلق بالأوزون البلدان النامية بالمساعدة على تعزيز آليات تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
No obstante, gracias a la aplicación del Protocolo de Montreal se habían evitado grandes aumentos del tipo de radiación UV que causaba quemaduras solares. | UN | بيد أن تنفيذ بروتوكول مونتريال قد أتاح تفادي الزيادات الكبيرة في نوع الأشعة ما فوق البنفسجية التي تسبب الحروق الشمسية. |
En África se han vinculado en 40 países las dependencias nacionales del ozono mediante dos redes regionales para facilitar la aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | وفي أفريقيا، تم ربط وحدات أوزون وطنية في 40 بلداً، عن طريق شبكتين إقليميتين، من أجل تيسير تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Fondo fiduciario para la organización de un curso práctico sobre transferencia de tecnología para la aplicación del Protocolo de Montreal para los países de África de habla francesa | UN | الصندوق الاستئماني لتنظيم حلقة عمل عن نقل التكنولوجيا بشأن تنفيذ البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لبروتوكول مونتريال |
Subfondos fiduciarios del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal | UN | الصندوق الاستئماني الفرعي الذي أنشأه الصندوق المتعدد اﻷطراف المتعلق بتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal | UN | الصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
La ONUDI desempeña un papel importante en la aplicación del Protocolo de Montreal y coopera eficazmente con el FMAM. | UN | وتقوم اليونيدو بدور هام في تنفيذ بروتوكول مونتريال وتتعاون بفعالية مع مرفق البيئة العالمية. |
Continuación de los esfuerzos para incorporar la aplicación del Protocolo de Montreal a las instituciones y políticas de los gobiernos. | UN | مواصلة الجهود من أجل تعميم تنفيذ بروتوكول مونتريال في المؤسسات والسياسات الحكومية. |
:: Reforzar la capacidad de las oficinas gubernamentales y autoridades nacionales encargadas de la aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | :: بناء قدرات المكاتب الحكومية وسائر السلطات الوطنية المسؤولة عن تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Si bien todas las partes en la Región árabe han hecho cumplir la aplicación del Protocolo de Montreal, no todas han recibido el mismo apoyo financiero y técnico del Fondo. | UN | على الرغم من قيام جميع الأطراف في المنطقة العربية بفرض تنفيذ بروتوكول مونتريال فإنها لم تحصل جميعا على نفس الدعم المالي والتقني من صندوق بروتوكول مونتريال المتعدد الأطراف. |
XI. PRESENTACIÓN POR EL PRESIDENTE DEL COMITÉ EJECUTIVO DEL FONDO MULTILATERAL PARA la aplicación del Protocolo de Montreal | UN | حادي عشر - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف عن تنفيذ بروتوكول مونتريال |
Decisión XV/48. Decisión sobre el informe del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal | UN | المقرر 15/48 - مقرر بشأن تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف بشأن تنفيذ بروتوكول مونتريال |
B. Mandato para la realización del estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008 | UN | باء - اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال |
Decisión XV/48 -- Decisión sobre el informe del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal | UN | صاد- المقرر 15/48 - مقرر بشأن تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف بشأن تنفيذ بروتوكول مونتريال |
Un representante dijo que la opción de utilizar el Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal podía ser viable a corto plazo, pero para ello sería necesario modificar el alcance del Fondo. | UN | وقال أحد الممثلين إن استخدام الصندوق متعدد الأطراف في تنفيذ بروتوكول مونتريال قد يكون خياراً مناسباً في الأجل القصير ولكنه سوف يلزم إدخال تغييرات على اختصاصات الصندوق من أجل ذلك. |
La secretaría del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono ha estado en funcionamiento en la ciudad desde 1990, habiendo dado muestras de una eficiencia y un éxito notables. | UN | وتُنفِذ أمانة الصندوق المتعدد اﻷطراف لبروتوكول مونتريال الخاص بالمواد المستنفذة لطبقة اﻷوزون عملياتها هناك بكفاءة ونجاح باهرين منذ عام ٠٩٩١. |
Fondo fiduciario para la organización de un curso práctico de transferencia de tecnología para la aplicación del Protocolo de Montreal, destinado a los países africanos francófonos | UN | الصندوق الاستئماني لتنظيم حلقة عمل عن نقل التكنولوجيا بشـــأن تنفيذ البلدان اﻷفريقيـــة الناطقة بالفرنسية لبروتوكول مونتريال |
Fondo fiduciario para la organización de un curso práctico de transferencia de tecnología para la aplicación del Protocolo de Montreal, destinado a los países africanos francófonos | UN | الصندوق الاستئماني لتنظيم حلقة عمل عن نقل التكنولوجيا بشـــأن تنفيذ البلدان اﻷفريقيـــة الناطقة بالفرنسية لبروتوكول مونتريال |
Por ejemplo, en el caso de los proyectos relacionados con la aplicación del Protocolo de Montreal ha sido posible avanzar más rápido que en las demás esferas temáticas. | UN | فبالنسبة إلى المشاريع ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، على سبيل المثال، أُتيحت الإمكانية لإحراز تقدّم أسرع في مجالات مواضيعية أخرى غير هذا المجال. |
75. El Presidente hizo hincapié en que África, pese a su bajo nivel de desarrollo y a su vulnerabilidad en muchas esferas, tenía la intención de colaborar con todos los países a fin de promover la aplicación del Protocolo de Montreal. | UN | 75 - وأكد أنه على الرغم من انخفاض مستوى التنمية في أفريقيا، وتعرضها على مدار سنوات كثيرة، قد عقدت العزم على العمل معاً مع جميع البلدان للنهوض بتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
Con el apoyo financiero del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal, el PNUMA seguirá promoviendo la aplicación del Protocolo de Montreal y sus enmiendas en el bienio 2004-2005, principalmente mediante la realización de las siguientes actividades: | UN | وسيواصل اليونيب، بدعم مالي من الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، النهوض بتنفيذ بروتوكول مونتريال وتعديلاته خلال فترة السنتين 2004-2005 عن طريق الأنشطة الرئيسية التالية: |
FONDO MULTILATERAL PARA la aplicación del Protocolo de Montreal | UN | الصنـــدوق المتعـــدد اﻷطـــراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Secretaría del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal | UN | أمانة الصندوق المتعدد اﻷطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال |
Fondo Fiduciario del Fondo Multilateral Provisional para la aplicación del Protocolo de Montreal | UN | الصندوق الاستئماني للصندوق المؤقت المتعدد اﻷطراف فـي إطار بروتوكول مونتريال |