"la aplicación del protocolo sobre armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ بروتوكول الأسلحة
        
    • بتنفيذ بروتوكول الأسلحة
        
    • لتنفيذ بروتوكول الأسلحة
        
    Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica UN تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية
    Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica UN تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية
    Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica UN تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية
    Observó que la Conferencia examinaría por primera vez la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, ya que sólo había entrado en vigor en julio de 2005. UN وأشارت إلى أنّ المؤتمر سيستعرض تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية لأول مرة نظرا إلى بدء نفاذه في تموز/ يوليه 2005.
    Las actividades propuestas en la esfera de la asistencia para la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego pueden resumirse del siguiente modo: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    21. La UNODC continúa elaborando instrumentos de asistencia técnica en apoyo de la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN 21- ويواصل المكتب استحداث أدوات خاصة بالمساعدة التقنية لدعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    5. Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica. UN 5- تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية.
    5. Medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, entre ellas la elaboración de instrumentos de asistencia técnica UN 5- تدابير تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات مساعدة تقنية
    D. Actividades para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego, en particular la elaboración de instrumentos de asistencia técnica UN دال- الأنشطة الرامية إلى تيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك استحداث أدوات المساعدة التقنية
    Buenas prácticas, lagunas y problemas en la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, y medidas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego UN الممارسات الجيِّدة والثغرات والتحديات في مجال مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة والتدابير اللازمة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    La UNODC y los países beneficiarios lograron elaborar hojas de ruta nacionales para una acción conjunta, que indicaban las prioridades y las actividades requeridas para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de Fuego. UN وبعد ذلك تمكَّن المكتب والبلدان المستفيدة من وضع خرائط طريق وطنية للعمل المشترك، حُدِّد فيها ما يلزم من الأولويات والأنشطة ذات الصلة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    E. Apoyo técnico para la aplicación del Protocolo sobre armas de Fuego UN هاء- المساعدة التقنية من أجل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    Hubo consenso en que los Estados se benefician de las deliberaciones del Grupo de Trabajo, que permiten intercambiar conocimientos y fomentar la cooperación internacional en la aplicación del Protocolo sobre armas de Fuego. UN وكان هناك توافق في الآراء على أن الدول تستفيد من مداولات الفريق العامل، التي تتيح تبادل المعارف وتعزيز التعاون الدولي في مجال تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Conforme a lo anterior y a la labor individual de evaluación, la UNODC preparó hojas de ruta nacionales para la adopción de medidas, en consulta con los países beneficiarios, en las que se definieron las prioridades y las actividades pertinentes necesarias para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de Fuego. UN وبناء على ما سبق، وعلى أعمال التقييم الفردي، وضع المكتب خطط عمل وطنية، بالتشاور مع البلدان المستفيدة، تحدِّد الأولويات والأنشطة ذات الصلة اللازمة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Con respecto al tráfico ilícito de armas de fuego, observó la estrecha relación que existía entre, por un lado, el poder de los grupos delictivos organizados y su acceso casi ilimitado a armas cada vez más complejas y, por el otro, la urgente necesidad de concentrarse en mejorar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة النارية، لاحظ المتكلّم العلاقة الوثيقة بين قوة الجماعات الإجرامية المنظمة، من ناحية، وقدرتها غير المحدودة التي تكاد لا تحدها حدود على الحصول على أسلحة متزايدة التطوّر، من ناحية أخرى، وأن هناك حاجة ماسّة إلى التركيز على تحسين تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    29. La UNODC viene elaborando un proyecto de asistencia técnica para los países de América del Sur, el Caribe, el África occidental y el África central que tendrá por objeto facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN 29- ويقوم المكتب بإعداد مشروع للمساعدة التقنية من أجل بلدان في أمريكا الجنوبية ومنطقة الكاريبي وغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    La Oficina también ha prestado asistencia en la identificación de las lagunas legislativas en la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego; ha preparado un análisis de la legislación regional y ha invitado a los Estados participantes a examinar los resultados en dos conferencias regionales. UN وقدم أيضا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة في تحديد الثغرات التشريعية أثناء تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية؛ وأعد تحليلا للتشريعات الإقليمية ودعا الدول المشاركة إلى استعراض النتائج أثناء انعقاد مؤتمرين إقليميين.
    78. La Conferencia tal vez desee instar a los Estados parte a que refuercen su legislación nacional y adopten estrategias y planes de acción nacionales integrados para facilitar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN 78- ولعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحثَّ الدول الأطراف على تعزيز تشريعاتها الوطنية واعتماد استراتيجيات وخطط عمل وطنية متكاملة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    1. Lista de verificación para la autoevaluación de la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego UN 1- قائمة التقييم الذاتي المرجعية الخاصة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية
    En el documento figuran también recomendaciones a la Conferencia destinadas a impartir orientación a la Secretaría en las actividades de esta relacionadas con la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. UN وتتضمن الوثيقة أيضاً توصيات محتملة إلى المؤتمر تهدف إلى تقديم إرشادات إلى الأمانة بشأن أنشطتها المتعلقة بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    C. Elaboración de instrumentos para la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego UN جيم- استحداث أدوات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more