"la aplicación del proyecto de resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ مشروع القرار
        
    • بتنفيذ مشروع القرار
        
    • لتنفيذ مشروع القرار
        
    Suiza aspira a aportar una contribución sostenida y a múltiples niveles a la aplicación del proyecto de resolución. UN إن سويسرا تهدف إلى تقديم مساهمة مستدامة وعلى شتى الصُعد في سبيل تنفيذ مشروع القرار.
    Señala que la Asamblea General sigue examinando la cuestión, y espera con interés los informes del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة تبقي المسألة قيد نظرها وقالت إنها تتطلع إلى صدور تقارير الأمين العام عن تنفيذ مشروع القرار.
    Somos de la opinión que la aplicación del proyecto de resolución contribuirá, en última instancia, a promover la paz y la seguridad. UN إننا نرى أن تنفيذ مشروع القرار هذا سيؤدي في خاتمة المطاف إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Deseo destacar hoy aquí que la responsabilidad de la aplicación del proyecto de resolución, una vez aprobado, recae en los Estados Miembros y en el sistema de las Naciones Unidas. UN وما أود أن أشدد عليه هنا اليوم هو أن المسؤولية عن تنفيذ مشروع القرار هذا، بعد اعتماده، تقع الآن على عاتق الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة.
    Quinta Comisión, que dicho órgano formulara para el 12 de diciembre de 1995 las observaciones técnicas relativas a la aplicación del proyecto de resolución A/50/L.44, titulado “Normalización de la situación relativa a Sudáfrica”. UN ملاحظاتها الفنية فيما يتصل بتنفيذ مشروع القرار A/50/L.44، المعنون " تسوية الحالة فيما يتعلق بجنوب افريقيا "
    El mecanismo para el pago anticipado de los gastos por los servicios prestados a la Asamblea de los Estados Partes que correspondan a las Naciones Unidas como consecuencia de la aplicación del proyecto de resolución consiste en un fondo fiduciario. UN وسيتم إنشاء صندوق استئماني خاص للسماح لمنظمة الأمم المتحدة بدفع سلفة عن تكاليف الخدمات المقدمة إلى جمعية الدول الأطراف التي يمكن أن تتحملها الأمم المتحدة نتيجة لتنفيذ مشروع القرار هذا.
    la aplicación del proyecto de resolución no debe afectar adversamente a las misiones en África. UN وقالت إن تنفيذ مشروع القرار يجب ألا يؤثر سلبا على البعثات الأفريقية.
    Sin embargo, uno puede concebir incentivos positivos para alentar y fomentar el apoyo y supervisar la aplicación del proyecto de resolución. UN ومع ذلك، يمكن للمرء أن يتصور الحوافز الإيجابية لكي يشجع ويساعد في دعم ورصد تنفيذ مشروع القرار.
    la aplicación del proyecto de resolución facilitará un mayor fortalecimiento de las medidas de recuperación de las zonas afectadas. UN وسييسر تنفيذ مشروع القرار زيادة تعزيز تدابير انتعاش المناطق المتضررة.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/49/L.79 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/49/L.79
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/49/L.13/Rev.1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/49/L.13/Rev.1
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/50/L.3 relativo al Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/50/L.3 المتعلق بمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/50/L.15 relativo al fortalecimiento del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/50/L.15 المتعلق بتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/50/L.26/Rev.1 relativo a la trata de mujeres y niñas UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/50/L.26/Rev.1 المتعلق بالاتجار بالنساء والفتيات
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/49/L.79 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/49/L.79
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/49/L.13/Rev.1 UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/49/L.13/Rev.1
    Documentación Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.2/51/L.24/Rev.1 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.2/51/L.24/Rev.1
    Documentación Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.2/51/L.52 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.2/51/L.52
    Documentación Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.2/51/L.43 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.2/51/L.43
    Documentación Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.2/51/L.30/Rev.2 UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.2/51/L.30/Rev.2
    En los párrafos 4 a 7 de la exposición se describen las actividades relacionadas con la aplicación del proyecto de resolución. UN 3 - ويرد وصف الأنشطة المتصلة بتنفيذ مشروع القرار في الفقرات من 4 إلى 7 من البيان.
    Los gastos totales que entrañaría la aplicación del proyecto de resolución en 2002-2003, como se explica en el párrafo 27 de la exposición, ascenderían a 412.800 dólares. UN وقد تصل التكاليف الإجمالية لتنفيذ مشروع القرار للفترة 2002 - 2003، على النحو الموضح في الفقرة 27 من البيان، إلى 800 412 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more