Reconocemos plenamente nuestra responsabilidad particular y nuestro papel clave en el proceso constante para lograr la aplicación del Tratado sobre la no proliferación. | UN | ونحن تدرك تماما المسؤولية الخاصة والدور الرئيسي المنوطين بنا في كفالة استمرار التقدم في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Esta preocupación ha sido expresada en distintas conferencias celebradas para examinar la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la última de las cuales tuvo lugar en 2000. | UN | وهذا اهتمام أعربت عنه المؤتمرات المتعاقبة لمراجعة تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وآخرها عام 2000. |
Informe del Reino de Marruecos relativo a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio | UN | تقرير مقدم من المملكة المغربية بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Reafirmamos nuestro compromiso con la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ونحن نؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La delegación de Ucrania toma nota con satisfacción de que el Organismo continúa realizando esfuerzos considerables en pro de la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ويلاحظ وفد أوكرانيا بارتياح أن الوكالة تواصل بذل جهود كبيرة لتنفيذ معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية. |
Informe del Reino de Marruecos relativo a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | تقرير المملكة المغربية عن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والقرار الذي اتُخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Informe del Reino de Marruecos relativo a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio | UN | تقرير مقدم من المملكة المغربية بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Informe del Reino de Marruecos relativo a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | تقرير المملكة المغربية عن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Está empezando el proceso de evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación del Tratado sobre la prohibición de minas, que entró en vigor hace cinco años. | UN | ويجري الآن إجراء استعراض التقدم المحرز في تنفيذ معاهدة حظر الألغام التي دخلت حيّز النفاذ قبل ذلك بخمس سنوات. |
Informe del Reino de Marruecos relativo a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio | UN | تقرير مقدم من المملكة المغربية بشأن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Informe del Reino de Marruecos relativo a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | تقرير المملكة المغربية عن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والقرار الذي اتُخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Informe del Reino de Marruecos relativo a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación | UN | تقرير المملكة المغربية عن تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
La sociedad civil ha contribuido en gran medida a la aplicación del Tratado sobre la prohibición de las minas. | UN | وقد أسهم المجتمع المدني بقدر لا بأس به في تنفيذ معاهدة حظر الألغام. |
A Ucrania le preocupa que un Estado tenga la intención de suspender la aplicación del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. | UN | وأوكرانيا يساورها القلق إزاء نية إحدى الدول تعليق تنفيذ معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
A Georgia le preocupan los retos que entraña la aplicación del Tratado sobre las fuerzas convencionales en Europa. | UN | وتشعر جورجيا بالقلق إزاء التحديات الكامنة في تنفيذ معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Esa sería una medida importante para la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وسيشكل ذلك خطوة عملية هامة في تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Además, la aplicación del Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas está bien encaminada. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن تنفيذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية جارٍ على قدم وساق. |
En ese sentido, las cuestiones relacionadas con la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) son importantísimas para nosotros. | UN | وفي هذا الصدد، نقول إن المسائل المتصلة بتنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي بالغة الأهمية في نظرنا. |
Esas nuevas perspectivas son muy importantes para la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وتكتسي هذه الاحتمالات الجديدة أهمية كبرى فيما يتعلق بتنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Documento de trabajo sobre nuevas medidas que deben tomarse para la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, presentado por el Japón y Australia | UN | ورقة عمل مقدمة من استراليا واليابان بشأن التدابير الإضافية التي يتعين اتخاذها لتنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
la aplicación del Tratado sobre la no proliferación debe | UN | ويجب تطبيق معاهدة عدم الانتشار تطبيقاً عالمياً. |
NPT/CONF.2010/PC.II/WP.19 Asuntos sustantivos relativos a la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por la República Árabe Siria | UN | NTP/CONF.2010/PC.II/WP.19 المسائل الموضوعية في تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية |
También considera que es imprescindible llevar a cabo una evaluación completa, transparente y objetiva de la aplicación del Tratado sobre la base de los resultados de las conferencias de examen de 1995 y 2000. | UN | ومن الجوهري إجراء تقييم تام وشفاف وموضوعي لتنفيذ المعاهدة القائمة على أساس نتائج مؤتمري الاستعراض للعامين 1995 و 2000. |
Su utilización ha resultado segura y los expertos en la cuestión ya están suficientemente familiarizados con ella, lo que facilita la redacción y la aplicación del Tratado sobre materiales fisibles. | UN | وقد أثبت استعمال هذا التعريف موثوقية، واعتاد الخبراء في هذا المجال عليه، الأمر الذي ييسر صياغة وتنفيذ معاهدة بشأن المواد الانشطارية. |