"la aplicación e interpretación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تطبيق وتفسير
        
    • تنفيذ وتفسير
        
    • بتطبيق وتفسير
        
    • بتنفيذ وتفسير
        
    • لتطبيق وتفسير
        
    i) la aplicación e interpretación de técnicas cuantitativas para la adopción de decisiones UN `١` تطبيق وتفسير التقنيات الكمية ﻷغراض اتخاذ القرارات
    i) la aplicación e interpretación de técnicas cuantitativas para la adopción de decisiones UN `1` تطبيق وتفسير التقنيات الكمية لأغراض اتخاذ القرارات،
    La armonización de la aplicación e interpretación de la Convención se fomenta mediante la publicación de las decisiones de los tribunales nacionales sobre la Convención. UN والتوفيق في تطبيق وتفسير الاتفاقية يدعمه نشر قرارات المحاكم الوطنية بشأن الاتفاقية .
    La secretaría también había propuesto que la UNCTAD participara en la supervisión de la aplicación e interpretación de dichos Acuerdos. UN واقترحت اﻷمانة أيضا اشتراك اﻷونكتاد في اﻹشراف على تنفيذ وتفسير هذه الاتفاقات.
    Un elemento importante que se debe considerar en la interpretación de los tratados es la voluntad de las partes en cuanto a la aplicación e interpretación de estos. UN ومن الاعتبارات المهمة في تفسير المعاهدات ما يتمثل في مقصد الأطراف فيما يتصل بتطبيق وتفسير المعاهدة.
    La labor se realizará organizando seminarios de capacitación, prestando asesoramiento técnico relacionado con la aplicación e interpretación de los tratados basados en la Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación, así como en la esfera de los precios de transferencia. UN وسيُنفَّذ هذا العمل من خلال تنظيم الحلقات الدراسية التدريبية وإسداء المشورة التقنية ذات الصلة بتنفيذ وتفسير المعاهدات القائمة على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب، وكذلك في مجال تسعير التحويل.
    25. la aplicación e interpretación de los presentes Principios y directrices básicos se ajustará sin excepción a las normas internacionales de derechos humanos y al derecho internacional humanitario, sin discriminación de ninguna clase ni por ningún motivo. UN 25- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    25. la aplicación e interpretación de los presentes Principios y directrices básicos se ajustará sin excepción a las normas internacionales de derechos humanos y al derecho internacional humanitario, sin discriminación de ninguna clase ni por ningún motivo. UN 25- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    En todo caso, la aplicación general de las normas de derechos humanos no pierde su eficacia y seguirá siendo el antecedente que informará la aplicación e interpretación de la norma pertinente del derecho humanitario. UN وعلى أي حال، لا تفقد القاعدة العامة لقانون حقوق الإنسان فعاليتها، وتظل قائمة للاسترشاد بها في تطبيق وتفسير أي قاعدة ذات صلة من قواعد القانون الإنساني.
    la aplicación e interpretación de ese artículo por los tribunales de la Provincia de Buenos Aires condujo a una alta proporción de encarcelamientos, en franco conflicto con el principio de presunción de inocencia. UN وقد أدى تطبيق وتفسير هذه المادة على يد محاكم مقاطعة بوينس آيريس إلى وجود نسبة مساجين عالية ، مما يشكل تناقضا صارخا مع مبدأ افتراض البراءة.
    23. La Secretaría ha elaborado instrumentos encaminados a proporcionar información sobre la aplicación e interpretación de los textos de la Comisión en la esfera de la solución de controversias. UN 23- عملت الأمانة على وضع صكوك وأدوات لإتاحة معلومات بشأن تطبيق وتفسير نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات.
    Un objetivo complementario es proporcionar a los usuarios de los textos de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional información sobre la aplicación e interpretación de esos textos en las cortes y los tribunales arbitrales. UN وثمة هدف مكمل لهذا، هو تزويد مستعملي نصـوص لجنة الامم المتحدة للقانون التجاري الدولي بمعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكـم وهيئـات التحكيـم .
    Un objetivo complementario es proporcionar a los usuarios de los textos de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional información sobre la aplicación e interpretación de esos textos en las cortes y los tribunales arbitrales. UN وثمة هدف مكمل لهذا، هو تزويد مستعملي نصـوص لجنة الامم المتحدة للقانون التجاري الدولي بمعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكـم وهيئـات التحكيـم .
    Asimismo, se formularon preguntas sobre el párrafo 27.10 en cuanto a la función del programa respecto de la realización de investigaciones y la preparación de estudios analíticos sobre la aplicación e interpretación de las disposiciones de los Artículos pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٠٥١ - وأثيرت استفسارات أيضا بشأن الفقرة ٢٧-١٠ عن دور البرنامج فيما يتعلق بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام المواد ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Asimismo, se formularon preguntas sobre el párrafo 27.10 en cuanto a la función del programa respecto de la realización de investigaciones y la preparación de estudios analíticos sobre la aplicación e interpretación de las disposiciones de los Artículos pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. UN ٠٥١ - أثيرت استفسارات أيضا بشأن الفقرة ٢٧-١٠ عن دور البرنامج فيما يتعلق بإجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية بشأن تطبيق وتفسير أحكام المواد ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    “1.19 Además, las actividades del subprograma incluyen la investigación y preparación de estudios analíticos sobre la aplicación e interpretación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relacionadas con las actividades del Consejo de Seguridad y su reglamento provisional. UN " ١-١٩ وباﻹضافة الى ذلك، يشمل البرنامج الفرعي إجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية عن تطبيق وتفسير أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بأنشطة مجلس اﻷمن ونظامه الداخلي المؤقت.
    1.19 Además, las actividades del subprograma incluyen la investigación y preparación de estudios analíticos sobre la aplicación e interpretación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relacionadas con las actividades del Consejo de Seguridad y su reglamento provisional. UN ١-١٩ وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل البرنامج الفرعي إجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية عن تطبيق وتفسير أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بأنشطة مجلس اﻷمن ونظامه الداخلي المؤقت.
    Un objetivo complementario es proporcionar a los usuarios de los textos de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional información sobre la aplicación e interpretación de esos textos en las cortes y los tribunales arbitrales. UN وثمة هدف مكمل لهذا، هو تزويد مستعملي نصـوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بمعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكـم وهيئـات التحكيـم .
    La elaboración de una guía con miras a la aplicación e interpretación de la Convención de Nueva York por los tribunales reviste interés para todos los Estados Miembros. UN 33 - وأردف قائلا إن وضع دليل يساعد المحاكم على تنفيذ وتفسير اتفاقية نيويورك يصب في صالح جميع الدول الأعضاء.
    Pero hay otro elemento en materia de jurisdicción que nos muestra un camino muy seguro que se está utilizando con más frecuencia y que viene a fortalecer el rol de la Corte, y es cuando consignamos en tratados internacionales celebrados entre Estados la aceptación de remitir las controversias que surjan sobre la aplicación e interpretación de esos tratados a la Corte. UN وهناك عنصر آخر في موضوع الولاية يوفــــر لنا خيارا قويا يجري استخدامه بتواتر متزايد، ويعزز دور المحكمة. فلدى توقيع الدول على المعاهدات الدولية التي تبرم فيما بينها، يتيح لها هذا الخيار أن تعرض خلافاتها حول تنفيذ وتفسير هذه المعاهدات على المحكمة.
    Estas cláusulas constituyen un útil medio de crear jurisdicción obligatoria si bien, naturalmente, están limitadas a la solución de controversias relativas a la aplicación e interpretación de los instrumentos de que se trate. UN إذ تشكل هذه البنود وسيلة ناجعة لإنشاء الولاية الجبرية بالرغم طبعا من اقتصارها على حل المنازعات المتعلقة بتطبيق وتفسير الصكوك المعنية بالأمر.
    Esos procedimientos pueden variar mucho tanto en lo que se refiere a su rigor como a la importancia de las facultades delegadas en las autoridades de vigilancia, pudiendo ir desde un verdadero sistema de solución de controversias hasta la celebración de consultas y el examen por terceros pertenecientes al mismo sector para las cuestiones relacionadas con la aplicación e interpretación de un determinado acuerdo. UN ويمكن أن تختلف هذه اﻹجراءات بدرجة كبيرة من حيث قوتها ومقدار السلطة المفوضة إلى سلطات المتابعة، من التسوية الكاملة للمنازعات إلى التشاور وعمليات الاستعراض من جانب اﻷقران في القضايا ذات الصلة بتنفيذ وتفسير اتفاق معين.
    El " multilateralismo efectivo " propugnado por parte de determinados Estados, pretende erigir una nueva teoría sobre la aplicación e interpretación de los principios del derecho internacional y de la Carta de las Naciones Unidas desde un punto de vista utilitario y de la evaluación costo-beneficio de sus acciones, en función de sus intereses políticos. UN 4 - إن " تعددية الأطراف الفعالة " التي تدعو إليها دول معينة يراد بها وضع نظرية جديدة لتطبيق وتفسير مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة من وجهة نظر نفعية وانطلاقا من تقييم للإجراءات التي تتخذها تلك الدول من حيث فعالية التكلفة وذلك حسب مصالحها السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more