El reto más urgente que encaramos hoy en materia de derechos humanos es la aplicación práctica de las Normas convenidas. | UN | والمهمة اﻷكثر إلحاحا التي تواجهنا اليوم فيما يتصل باحترام حقــــوق اﻹنسان هي التنفيذ العملي للمعايير المتفق عليها. |
Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
EXAMEN DE CUESTIONES RELATIVAS A la aplicación práctica de las Normas INTERNACIONALES DE | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية |
EXAMEN DE CUESTIONES RELATIVAS A la aplicación práctica de las Normas INTERNACIONALES DE INFORMACIÓN FINANCIERA | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Pocas oficinas habían respondido al reto planteado por la aplicación práctica de las Normas e indicadores cuando había escasez crónica de recursos de una manera transparente y consensuada con los asociados en la ejecución. | UN | وقليلة هي المكاتب التي عالجت مع شركائها التنفيذيين بطريقة تتسم بالشفافية وتحظى بالإجماع مسألة التحدي الذي يطرحه التطبيق العملي للمعايير والمؤشرات في أوضاع يطبعها النقص المزمن في الموارد. |
Tema 3 - Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera | UN | البند 3: استعراض قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية |
A. Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera 15 - 30 6 | UN | ألف - استعراض قضايا التنفيذ العملي المتصلة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي 6 |
EXAMEN DE CUESTIONES RELATIVAS A la aplicación práctica de las Normas INTERNACIONALES DE | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
EXAMEN DE CUESTIONES RELATIVAS A la aplicación práctica de las Normas INTERNACIONALES DE INFORMACIÓN FINANCIERA | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
EXAMEN DE CUESTIONES RELATIVAS A la aplicación práctica de las Normas INTERNACIONALES | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
EXAMEN DE CUESTIONES RELATIVAS A la aplicación práctica de las Normas INTERNACIONALES | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Entre otras actividades se realizaron dos seminarios dedicados a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF). | UN | وشملت الأنشطة عقد حلقتي عمل بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
EXAMEN DE CUESTIONES RELATIVAS A la aplicación práctica de las Normas INTERNACIONALES DE | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
En el presente estudio monográfico se expone la experiencia de Polonia en lo que se refiere a la aplicación práctica de las Normas internacionales de información financiera (NIIF). | UN | تعرض هذه المذكرة تجربة بولندا في التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
EXAMEN DE LAS CUESTIONES RELATIVAS A la aplicación práctica de las Normas INTERNACIONALES DE INFORMACIÓN FINANCIERA | UN | استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
A raíz de esto, en sus períodos de sesiones 22º y 23º, el ISAR deliberó sobre las cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas. | UN | وفي ضوء هذا المستجد، ناقش فريق الخبراء، في دورتيه الثانية والعشرين والثالثة والعشرين، قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
la aplicación práctica de las Normas universales de protección y atención de la infancia sigue siendo la tarea fundamental que se plantea a la comunidad internacional, las autoridades nacionales y las entidades de las Naciones Unidas y sus asociados. | UN | ويظل التطبيق العملي للمعايير العالمية المتعلقة بحماية الأطفال وتوفير الرعاية لهم يمثل التحدي الرئيسي للمجتمع الدولي والسلطات الوطنية وكيانات الأمم المتحدة وشركائها. |
Por consiguiente, la secretaría llevó a cabo un examen de las principales cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF). | UN | وبناء عليه، أجرت الأمانة استعراضاً لأهم قضايا التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية. |
A. Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera | UN | ألف - استعراض قضايا التنفيذ العملي المتصلة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي |
3. Examen de cuestiones relativas a la aplicación práctica de las Normas Internacionales de Información Financiera. | UN | 3- استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بمعايير الإبلاغ المالي الدولية |
Algunas respuestas del cuestionario incluyen información útil sobre la aplicación práctica de las Normas generales de derecho internacional humanitario en lo relativo a las armas que pueden ocasionar REG. | UN | وقد تضمنت بعض الردود على الاستبيان معلومات مفيدة عن التطبيق العملي للقواعد العامة للقانون الإنساني الدولي في سياق الأسلحة التي قد تتسبب في متفجرات من مخلفات الحرب. |