"la asamblea de la comisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمعية اللجنة
        
    j Resolución XXII-2 de la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental. UN (ي) قرار جمعية اللجنة الحكومية الدولية للمحيطات 2 (د - 22).
    88. Acoge con beneplácito que la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental haya aprobado el procedimiento para la aplicación por la Comisión del artículo 247 de la Convención; UN 88 - ترحب باعتماد جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لإجراء تطبيق اللجنة للمادة 247 من الاتفاقية()؛
    En este contexto, vale la pena señalar los criterios y directrices sobre la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى المعايير والمبادئ التوجيهية بشأن نقل التكنولوجيا البحرية التي اعتمدتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, en su 25º período de sesiones, celebrado en junio de 2009, aprobó una resolución sobre cooperación entre la Comisión y el Sistema de Información Biogeográfica de los Océanos. 4. Floraciones de algas nocivas UN 144 - وقد اعتمدت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، في دورتها الخامسة والعشرين التي عقدت في حزيران/يونيه 2009، قرارا بشأن التعاون بين اللجنة ونظام المعلومات البيولوجية الجغرافية بشأن المحيطات.
    En particular, informó a los asistentes a la reunión de la reciente decisión de la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de incorporar en el IODE el Sistema de Información Biogeográfica de los Océanos (OBIS) del Censo de la Vida Marina, una iniciativa internacional de colaboración que se llevó a cabo de 2000 a 2010 para evaluar y explicar la diversidad, distribución y abundancia de la vida marina en los océanos. UN وعلى وجه الخصوص، أبلغ المشاركين في الاجتماع بالقرار الذي اتخذته مؤخرا جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بأن تدرج في نظام التبادل الدولي للبيانات الأوقيانوغرافية نظام المعلومات البيولوجية الجغرافية بشأن المحيطات الذي استُحدث في إطار عملية تعداد الكائنات الحية البحرية، وهي مبادرة تعاونية دولية أجريت من عام 2000 إلى عام 2010 لتقييم وشرح تنوع الحياة البحرية في المحيطات وتوزعها ووفرتها.
    General por el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura La Conferencia General de la UNESCO, en su 27ª reunión y por recomendación de la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental en su 17ª reunión, aprobó la resolución 2.5 titulada " Propuesta de proclamar 1998 Año Internacional del Océano " . UN لقد اعتمد المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في دورته السابعة والعشرين وبناء على توصية من جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات في دورتها السابعة عشرة، القرار ٢-٥، المعنون " اقتراح إعلان سنة ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات " .
    11. Alienta a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que siga difundiendo y aplicando los Criterios y Directrices sobre la transferencia de la tecnología marina, aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica en su 22° período de sesiones, celebrado en 2003; UN 11 - تشجع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مواصلة نشر وتنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية، التي أقرتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية في دورتها الثانية والعشرين في عام 2003()؛
    14. Alienta a los Estados a aplicar los Criterios y Directrices sobre la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; UN 14 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية، التي أقرتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()؛
    Añadió que la Resolución 6, aprobada por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO en su 20º período de sesiones (UNESCO, 2001), exige a los Estados Miembros que notifiquen a los Estados ribereños interesados el despliegue en alta mar de boyas Argo que puedan introducirse arrastradas por las corrientes en sus zonas económicas exclusivas. UN وأضافت قائلة إن القرار 6 الذي اتخذته جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو في دورتها العشرين (اليونسكو، 2001) يقتضي قيام الدول الأعضاء بإخطار الدول الساحلية المعنية بنشر عوامات آرغو في أعالي البحار التي قد تجنح إلى المناطق الاقتصادية الخاصة بتلك الدول.
    16. Alienta a los Estados a aplicar los criterios y directrices sobre la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y recuerda el importante papel que desempeña la secretaría de esa Comisión en la aplicación y promoción de los criterios y directrices; UN 16 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بأهمية دور أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛
    18. Alienta a los Estados a aplicar los criterios y directrices sobre la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y recuerda el importante papel que desempeña la secretaría de esa Comisión en la aplicación y promoción de los criterios y directrices; UN 18 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بأهمية دور أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛
    En su 26° período de sesiones, celebrado en junio y julio de 2011, la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) estudió la cuestión de la revisión del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la COI. UN 92 - قامت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2011، بمناقشة الاستعراض الذي أعدّته هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة().
    171. Toma nota de la resolución XXV13, relativa a la coordinación mundial de los sistemas de alerta temprana y mitigación de tsunamis y de otros peligros relacionados con el nivel del mar, aprobada por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental en su 25° período de sesiones, que se celebró en París del 16 al 25 de junio de 2009; UN 171 - تحيط علما بالقرار 25-13 بشأن تنسيق نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي وغيرها من المخاطر المرتبطة بسطح البحر والتخفيف من آثارها، الذي اتخذته جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات في دورتها الخامسة والعشرين المعقودة في باريس في الفترة من 16 إلى 25 حزيران/يونيه 2009()؛
    Durante su 26° período de sesiones, la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) hizo suyos los objetivos del programa de ordenación integrada de las zonas costeras de la Comisión de la UNESCO, que incluyen un mayor desarrollo de una ordenación basada en los ecosistemas y el enfoque del gran ecosistema marino. UN 113 - وأقرت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو في دورتها السادسة والعشرين، أهداف برنامج اللجنة للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وهي تشمل مواصلة تطوير نهج الإدارة القائمة على أساس النظم الإيكولوجية ونهج النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة().
    26. Alienta a los Estados a que apliquen los criterios y directrices para la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 22ª reunión, celebrada en 2003, y recuerda el importante papel que desempeña la secretaría de esa comisión en la aplicación y promoción de los criterios y directrices; UN 26 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورتها الثانية والعشرين في عام 2003، وتذكر بالدور الهام الذي تقوم به أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛
    14. Alienta a los Estados a aplicar los criterios y directrices sobre la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y recuerda el importante papel que desempaña la secretaría de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental en la promoción de esos criterios y directrices; UN 14 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية، التي أقرتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بأهمية دور أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في تنفيذ تلك المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛
    En su 25º período de sesiones, celebrado en abril de 2009, la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental invitó al Consejo Ejecutivo de la Comisión a que estudiara la cuestión de la revisión del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar de la Comisión y llegara a un acuerdo sobre su mandato y medios operativos futuros. UN 146 - دعت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، في دورتها الخامسة والعشرين التي عقدت في نيسان/أبريل 2009، المجلس التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى مناقشة المراجعة التي أجرتها هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار التابعة للجنة والاتفاق على ولايتها وأساليب عملها في المستقبل().
    19. Alienta a los Estados a aplicar los criterios y directrices para la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y recuerda el importante papel que desempeña la secretaría de esa Comisión en la aplicación y promoción de los criterios y directrices; UN 19 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بالدور الهام الذي تقوم به أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛
    25. Alienta a los Estados a aplicar los criterios y directrices para la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y recuerda el importante papel que desempeña la secretaría de esa Comisión en la aplicación y promoción de los criterios y directrices; UN 25 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة()، وتذكر بالدور الهام الذي تقوم به أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛
    25. Alienta a los Estados a que apliquen los criterios y directrices para la transferencia de tecnología marina aprobados por la Asamblea de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 22ª reunión, celebrada en 2003, y recuerda el importante papel que desempeña la secretaría de esa Comisión en la aplicación y promoción de los criterios y directrices; UN 25 - تشجع الدول على استخدام المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنقل التكنولوجيا البحرية التي أقرتها جمعية اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورتها الثانية والعشرين في عام 2003()، وتذكر بالدور الهام الذي تقوم به أمانة تلك اللجنة في تنفيذ المعايير والمبادئ التوجيهية والتشجيع على الأخذ بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more