"la asamblea de la república de macedonia" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمعية جمهورية مقدونيا
        
    • الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا
        
    • الجمعية العمومية لجمهورية مقدونيا
        
    Está integrada por siete miembros, que son nombrados por la Asamblea de la República de Macedonia con mandatos de cinco años y con la posibilidad de una reelección. UN وتتألف اللجنة من 7 أعضاء تعينهم جمعية جمهورية مقدونيا لمدة 5 سنوات مع الحق في إعادة انتخابهم لمرة واحدة فحسب.
    Está integrada por siete miembros, designados por la Asamblea de la República de Macedonia para un mandato de cinco años que puede ser renovado una vez. UN وتتألف اللجنة من 7 أعضاء، تعينهم جمعية جمهورية مقدونيا لمدة 5 سنوات، مع الحق في إعادة التعيين مرة واحدة.
    El marco jurídico en este ámbito mejorará con la entrada en vigor de la Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer, que se prevé sea aprobada por la Asamblea de la República de Macedonia antes de finales de 2005. UN وسيتم تحسين الإطار القانوني في هذا المجال بدخول قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل حيز النفاذ، ويتوقع أن تعتمد جمعية جمهورية مقدونيا هذا القانون بنهاية سنة 2005.
    Todos los miembros del Consejo son elegidos por la Asamblea de la República de Macedonia. UN وجميع أعضاء مجلس اﻹدارة منتخبون من قبل الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا.
    La comisión de investigación presentó un informe y propuestas de medidas que fueron examinadas y aprobadas por la Asamblea de la República de Macedonia. UN وقدمت لجنة التحقيق تقريرا، فضلا عن مقترحات بتدابير قامت الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا بفحصها واعتمادها.
    Por consiguiente, al adoptar sus decisiones los tribunales tienen libertad para aplicar directamente las disposiciones de una convención internacional ratificada por la Asamblea de la República de Macedonia. UN وبناءً عليه، يجوز للمحاكم، لدى اتخاذ قراراتها، أن تطبِّق مباشرة أحكام أي اتفاقية دولية صدقت عليها جمعية جمهورية مقدونيا.
    Con vistas a la aplicación efectiva de esta disposición, en mayo de 2005 la Asamblea de la República de Macedonia adoptó la Ley de protección de testigos. UN ومن أجل تنفيذ هذا الحكم تنفيذاً فعالاً، اعتمدت جمعية جمهورية مقدونيا في أيار/مايو 2005 القانون المتعلق بحماية الشهود.
    63. la Asamblea de la República de Macedonia es un órgano de representación ciudadana en el que reside el poder legislativo de la República. UN 63- جمعية جمهورية مقدونيا هيئة تمثل المواطنين تناط بها السلطة التشريعية للجمهورية.
    115. La protección de los derechos humanos está comprendida dentro de la competencia constitucional y jurídica de la Asamblea de la República de Macedonia que establece para ello órganos de trabajo permanentes y provisionales. UN 115- تختص جمعية جمهورية مقدونيا بحماية حقوق الإنسان بموجب الدستور والقانون. وتنشئ الجمعية هيئات عاملة دائمة ومؤقتة.
    3. La Comisión de Arbitraje toma nota además de que la Asamblea de la República de Macedonia aprobó, el 17 de noviembre de 1991, una Constitución en que se incorporaban las estructuras democráticas y las garantías de los derechos humanos en vigor en Europa. UN ٣ - كما تلاحظ لجنة التحكيم أن جمعية جمهورية مقدونيا اعتمدت في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ دستورا يجسد الهياكل الديمقراطية والضمانات اللازمة لحقوق الانسان النافذة في أوروبا.
    4. El 6 de enero de 1992, la Asamblea de la República de Macedonia enmendó la Constitución de 17 de noviembre de 1991 mediante la aprobación de la ley constitucional siguiente: UN ٤ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ قامت جمعية جمهورية مقدونيا بتعديل الدستور المؤرخ ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ باعتماد القانون الدستوري التالي:
    Presidente de la Asamblea de la República de Macedonia UN رئيس جمعية جمهورية مقدونيا
    Inspirándose en los resultados favorables del referéndum, la Asamblea de la República de Macedonia adoptó el 19 de diciembre de 1991 la Declaración sobre el reconocimiento internacional de la República de Macedonia como Estado soberano e independiente. UN واتخذت جمعية جمهورية مقدونيا النتائج الإيجابية التي أفرز عنها الاستفتاء أساساً لتعتمد في 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 الإعلان الخاص بالاعتراف الدولي بجمهورية مقدونيا بصفتها دولة مستقلة وذات سيادة.
    8. La Constitución de la República de Macedonia fue aprobada por la Asamblea de la República de Macedonia el 17 de noviembre de 1991, tras el referéndum de 8 de septiembre de 1991, por el que se definió la República de Macedonia como un Estado soberano e independiente. UN 8- واعتمدت جمعية جمهورية مقدونيا الدستور في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، عقب استفتاء 8 أيلول/سبتمبر 1991 الذي انتهى بإنشاء جمهورية مقدونيا بوصفها دولة مستقلة وذات سيادة.
    3. La Constitución de la República de Macedonia fue aprobada por la Asamblea de la República de Macedonia el 17 de noviembre de 1991, después del referéndum celebrado el 8 de septiembre de 1991, por el que se adoptó la decisión de establecer la República independiente y soberana de Macedonia. UN 3- اعتمدت جمعية جمهورية مقدونيا دستور جمهورية مقدونيا في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، عقب استفتاء أُجري في 8 أيلول/سبتمبر 1991، اتخذ فيه قرار تأسيس جمهورية مقدونيا المستقلة ذات السيادة.
    De conformidad con el Plan de Acción para la aplicación de la Estrategia, la Asamblea de la República de Macedonia aprobó en diciembre de 2005 las enmiendas Nos. 20 a 30 de la Constitución, relativas al sistema judicial. UN ووفقاً لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ استراتيجية إصلاح نظام العدالة، اعتمدت جمعية جمهورية مقدونيا في كانون الأول/ديسمبر 2005 التعديلات من العشرين إلى التعديل الثلاثين للدستور، التي تتعلق بنظام العدالة.
    De acuerdo con las enmiendas, el nombramiento y la destitución de jueces corresponde al Consejo Judicial de la República de Macedonia y no a la Asamblea de la República de Macedonia, como se establecía en la disposición que fue modificada. UN وتنص هذه التعديلات الدستورية على أن تُجرى عملية انتخاب القضاة وفصلهم من قِبل المجلس القضائي لجمهورية مقدونيا، بدلاً من الحكم الدستوري المطبَّق حتى الآن، والذي ينص على انتخاب القضاة وفصلهم من قِبل جمعية جمهورية مقدونيا.
    31. la Asamblea de la República de Macedonia ha creado la Sociedad Pública de Radio y Televisión de Macedonia. UN ١٣- ومضت قائلة إن الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا أنشأت الشركة العامة ﻹذاعة وتلفزيون مقدونيا.
    la Asamblea de la República de Macedonia, por su parte, al examinar las medidas adoptadas por el Ministerio del Interior para hacer cumplir la decisión del Tribunal Constitucional decidió establecer una comisión de investigación formada por siete representantes de todas las partes representadas en la Asamblea. UN وعندما قامت الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا بالنظر في التدابير التي اتخذتها وزارة الداخلية من أجل تنفيذ قرار المحكمة الدستورية، قررت تشكيل لجنة تحقيق من سبعة من ممثلي جميع اﻷحزاب في الجمعية الوطنية.
    63. La Sra. GORGIEVA (ex República Yugoslava de Macedonia) prosigue diciendo que el Consejo de Relaciones Étnicas se estableció en virtud de las disposiciones de la Constitución que obligan a hacerlo a la Asamblea de la República de Macedonia. UN ٣٦- السيدة جورجيفا )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة( أضافت إلى ما سبق قولها إن مجلس العلاقات العرقية أنشئ بموجب أحكام الدستور، الذي يجعل إنشاءه لزاماً على الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا.
    1.3 En 2004 la Asamblea de la República de Macedonia aprobó la nueva Ley de prevención del blanqueo de dinero y otros bienes obtenidos ilícitamente (Gaceta Oficial de la República de Macedonia, No. 46/04). UN 1-3 اعتمدت الجمعية العمومية لجمهورية مقدونيا في عام 2004 القانون الجديد بشأن منع غسل الأموال والعائدات الأخرى للجريمة (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا، العدد 46/4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more