"la asamblea de la unión africana en" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمعية الاتحاد الأفريقي في
        
    • لمؤتمر الاتحاد الأفريقي
        
    • لجمعية الاتحاد الأفريقي
        
    Decisiones, declaraciones y recomendación aprobadas por la Asamblea de la Unión Africana en su sexto período ordinario de sesiones UN المقررات والإعلانات والتوصيات التي اعتمدتها جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية السادسة المحتويات
    Esta estrategia fue aprobada por la UA y la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, y reconocida por la Asamblea de la Unión Africana en 2004. UN وقد اعتمد المؤتمر الوزاري الأفريقي بشأن التنمية الذي عقده الاتحاد الأفريقي تلك الاستراتيجية وأقرتها جمعية الاتحاد الأفريقي في عام 2004.
    Teniendo presentes las decisiones y declaraciones aprobadas por la Asamblea de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones, celebrado en Durban (Sudáfrica) los días 9 y 10 de julio de 2002, UN وإذ تأخذ في اعتبارها القرارات والإعلانات التي اعتمدتها جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الأولى المعقودة في دربان، جنوب أفريقيا يومي 9 و 10 تموز/يوليه 2002،
    Decisiones y declaraciones aprobadas por la Asamblea de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones UN المقررات والإعلانات الصادرة عن الدورة العادية الأولى لمؤتمر الاتحاد الأفريقي
    Ello dio nuevo impulso a la declaración del decimoquinto período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana en la que se contrajo el compromiso de intensificar los esfuerzos con el objeto de mejorar la salud y la calidad de vida de las madres, los recién nacidos y los niños de África antes de 2015. UN أعطى ذلك زخما إضافيا لإعلان الدورة العادية الخامسة عشر لجمعية الاتحاد الأفريقي الالتزام بزيادة الجهود لتحسين صحة ونوعية معيشة الأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال في أفريقيا بحلول عام 2015.
    Las disposiciones que se tomen al respecto serán compatibles con el llamamiento sobre la cancelación del 100% de la deuda, en especial la de los países de bajos ingresos de la región, que formuló la Asamblea de la Unión Africana en su quinto período ordinario de sesiones, celebrado en Sirte (Libia). UN وإن هذه الخطوة تتفق مع النداء الموجه من جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الخامسة المعقودة في سيرت، ليبيا، والذي يطالب بإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة، وخاصة بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل في المنطقة.
    El Sistema Continental Africano de Alerta Temprana, autorizado por la Asamblea de la Unión Africana en 2003, se está elaborando por etapas. En el período que abarca el informe se estableció un importante elemento, la Sala de Situación de la Unión Africana, que funciona las 24 horas del día, 7 días por semana, y que en la actualidad funciona plenamente UN يجري حاليا على مراحل إنشاء النظام القاري للإنذار المبكر الذي أذنت به جمعية الاتحاد الأفريقي في 2003، ومن عناصره الأساسية غرفة العمليات التابعة للاتحاد الأفريقي التي أنشئت خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتعمل حاليا على مدار الساعة
    En 2002 la Asamblea de la Unión Africana, en su primer período ordinario de sesiones, aprobó el Protocolo relativo a la creación del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. UN 13 - وفي عام 2002، اعتمدت جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الأولى البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقى.
    La candidatura de Sudáfrica a este respecto ha sido aprobada por la Asamblea de la Unión Africana en su vigésimo tercer período ordinario de sesiones, celebrado en Addis Abeba del 19 al 23 de mayo de 2013. UN وفي هذا الصدد تلقى ترشيح جنوب أفريقيا التأييد من جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثالثة والعشرين التي عقدت في أديس أبابا في الفترة من 19 إلى 23 أيار/مايو 2013.
    a) Decisiones, declaraciones y recomendación adoptadas por la Asamblea de la Unión Africana en su sexto período ordinario de sesiones, celebrado en Jartum los días 23 y 24 de enero de 2006 (anexo I); UN (أ) المقررات والإعلانات والتوصيات التي اعتمدتها جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية السادسة المعقودة في الخرطوم يومي 23 و 24 كانون الثاني/يناير 2006 (المرفق الأول).
    Los miembros del Consejo encomiaron a la AMISOM por su contribución al logro de una paz y estabilidad duraderas en Somalia y acogieron favorablemente la decisión adoptada por la Asamblea de la Unión Africana en su 12° período de sesiones, celebrado en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia) del 1º al 3 de julio, para reforzar la AMISOM. UN وأشاد أعضاء المجلس بمساهمة بعثة الاتحاد الأفريقي تجاه السلام والاستقرار الدائمين في الصومال ورحبوا بالقرار الذي اتخذته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثانية عشرة المعقودة في سرت بالجماهيرية العربية الليبية، في الفترة من 1 إلى 3 تموز/يوليه، بشأن تعزيز قدرة البعثة.
    Acogiendo con beneplácito la decisión aprobada en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia), el 3 de julio de 2009, por la Asamblea de la Unión Africana en su 13º período ordinario de sesiones, en que se autoriza a la Unión Africana a adherirse a la Convención, UN " وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثالثة عشرة المعقودة في سِرت، الجماهيرية العربية الليبية، في 3 تموز/يوليه 2009، الذي أذنت بموجبه للاتحاد الأفريقي بالانضمام إلى الاتفاقية،
    Tomando nota también de la Declaración de Maputo sobre el paludismo, el VIH/SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas, aprobada por la Asamblea de la Unión Africana en su segundo período ordinario de sesiones, celebrado en Maputo del 10 al 12 de julio de 2003, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعلان مابوتو بشأن الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، الذي اعتمدته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثانية المعقودة في مابوتو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003()،
    Tomando nota también de la Declaración de Maputo sobre el paludismo, el VIH/SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas, aprobada por la Asamblea de la Unión Africana en su segundo período ordinario de sesiones, celebrado en Maputo del 10 al 12 de julio de 2003, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعلان مابوتو بشأن الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، الذي اعتمدته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثانية المعقودة في مابوتو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003()،
    Tomando nota también de la Declaración de Maputo sobre el paludismo, el VIH/SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas, aprobada por la Asamblea de la Unión Africana en su segundo período ordinario de sesiones, celebrado en Maputo del 10 al 12 de julio de 2003, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعلان مابوتو بشأن الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، الذي اعتمدته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثانية المعقودة في مابوتو في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003()،
    Además, la decisión sobre el cambio climático y el desarrollo en África, adoptada por la Asamblea de la Unión Africana en su octavo período ordinario de sesiones en 2007, abarca una gran variedad de compromisos, a saber, integrar las estrategias de adaptación al cambio climático en las políticas, los programas y las actividades nacionales y subregionales de desarrollo. UN وإضافة إلى ذلك، تضمن المقرر المتعلق بتغير المناخ والتنمية في أفريقيا، الذي اتخذته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الثامنة() في عام 2007، مجموعة كبيرة من الالتزامات المختلفة، مؤداها إدماج تغير المناخ واستراتيجيات التكيف في السياسات والبرامج والأنشطة الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية.
    Acogiendo con beneplácito también la decisión sobre el informe del Consejo de Paz y Seguridad relativo al estado de la paz y la seguridad en África, adoptada por la Asamblea de la Unión Africana en su 15º período ordinario de sesiones, celebrado en Kampala del 25 al 27 de julio de 2010, y reconociendo la positiva contribución al respecto de la Misión de la Unión Africana en Somalia y los países que aportan contingentes, UN وإذ يرحب أيضاً بالمقرّر المتعلق بتقرير مجلس السلم والأمن بشأن حالة السلم والأمن في أفريقيا، الذي اعتمدته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الخامسة عشرة، المعقودة في كمبالا في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2010، والذي يقر بالمساهمة الإيجابية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وللبلدان المساهمة بقوات عسكرية في هذا الشأن،
    Acogiendo con beneplácito también la decisión sobre el informe del Consejo de Paz y Seguridad relativo al estado de la paz y la seguridad en África, adoptada por la Asamblea de la Unión Africana en su 15º período ordinario de sesiones, celebrado en Kampala del 25 al 27 de julio de 2010, y reconociendo la positiva contribución al respecto de la Misión de la Unión Africana en Somalia y los países que aportan contingentes, UN وإذ يرحب أيضاً بالمقرَّر المتعلق بتقرير مجلس السلم والأمن بشأن حالة السلم والأمن في أفريقيا، الذي اعتمدته جمعية الاتحاد الأفريقي في دورتها العادية الخامسة عشرة، المعقودة في كامبالا في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2010، والذي يقر بالمساهمة الإيجابية لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وللبلدان المساهِمة بقوات عسكرية في هذا الشأن،
    Decisión sobre la celebración del período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana en julio UN مقرر بشأن استضافة الدورة العادية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2010 في كمبالا، أوغندا
    1. Acoge con satisfacción el ofrecimiento de la República de Madagascar de ser país anfitrión del 13º período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, en Antananarivo, Madagascar; UN 1 - يرحب بعرض جمهورية مدغشقر استضافة الدورة العادية الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي في أنتناناريفو، مدغشقر؛
    En julio de 2002, la Nueva Alianza elaboró un plan de acción a corto plazo sobre la infraestructura, que fue aprobado por el Comité de Aplicación y hecho suyo por la Asamblea de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones. UN وقد وضعت الشراكة الجديدة خطة عمل قصيرة الأجل في تموز/يوليه 2002 بشأن الهياكل الأساسية وافقت عليها لجنة التنفيذ وأيدتها الدورة العادية الأولى لجمعية الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more