"la asamblea general aprobó su resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتخذت الجمعية العامة القرار
        
    • اعتمدت الجمعية العامة القرار
        
    • اتخذت الجمعية العامة قرارها
        
    • اعتمدت الجمعية العامة قرارها
        
    • اعتماد الجمعية العامة لقرارها
        
    El 23 de noviembre de 1998, la Asamblea General aprobó su resolución 53/30, que dice así: UN ٤ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٣/٣٠ ونصه كما يلي:
    5. El 19 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó su resolución 62/208 sobre la revisión trienal ampliada de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 5- وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، اتخذت الجمعية العامة القرار 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    El 18 de diciembre de 1992 la Asamblea General aprobó su resolución 47/140, mediante la cual hizo suyas todas las recomendaciones formuladas por el Experto Independiente en su informe. UN وفي ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ اعتمدت الجمعية العامة القرار ٧٤/٠٤١، الذي أيدت فيه جميع التوصيات المقدمة من الخبير المستقل في تقريره.
    El 20 de noviembre de 2000, la Asamblea General aprobó su resolución 55/34 H, titulada " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico " cuyos párrafos 5, 7 y 8 dicen así: UN 1 - في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، اعتمدت الجمعية العامة القرار 55/34 حاء المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي لنزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " الذي تنص فقراته 5 و 7 و 8 على ما يلي:
    El 14 de septiembre de 1995, la Asamblea General aprobó su resolución 49/236 B, en la que, entre otras cosas: UN ٤ - وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة قرارها ٤٩/٢٣٦ باء، ومن بين ما نصت عليه فيه ما يلي:
    El año pasado, la Asamblea General aprobó su resolución 57/63, la primera sobre desarme y no proliferación en la que se hace hincapié en el multilateralismo. UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/63، وهو أول قرار في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار يشدد على منهج تعددية الأطراف.
    la Asamblea General aprobó su resolución 64/291 el 16 de julio de 2010. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة قرارها 64/291 في 16 تموز/يوليه 2010.
    Cuando hace dos años la Asamblea General aprobó su resolución 46/182, pocos pudieron haber previsto el número, la magnitud y la complejidad de las crisis humanitarias que enfrentan las Naciones Unidas en este momento. UN وعندما اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٦/١٨٢ قبل عامين لم يتوقع سوى القليلين عدد وحجم ودرجـة تعقد اﻷزمات الانسانية التي تواجه اﻷمم المتحدة حاليا.
    El 24 de octubre de 1995, la Asamblea General aprobó su resolución 50/6, titulada " Declaración con motivo del cincuentenario de las Naciones Unidas " , en la que figuraba el siguiente párrafo: UN وفي ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٠/٦، المعنون " إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " ، متضمنا الفقرة التالية:
    El 12 de diciembre de 1995, la Asamblea General aprobó su resolución 50/70 O, titulada " Suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal " , cuyos párrafos dispositivos 1 a 3 dicen así: UN ١ - في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٠/٧٠ سين المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، وفيما يلي نص الفقرات ١ إلى ٣ من منطوقه:
    En 1996 la Asamblea General aprobó su resolución 51/193, precisamente con el objetivo de lograr que los informes del Consejo de Seguridad a la Asamblea proporcionaran un recuento oportuno, sustantivo y analítico de su labor. UN ففي عام 1996، اتخذت الجمعية العامة القرار 51/193، بهدف محدد يتمثل في ضمان أن تقدم تقارير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة سردا موضوعيا وتحليليا لعمله في توقيت حسن.
    En diciembre de 2003, la Asamblea General aprobó su resolución 58/214, titulada " Estrategia Internacional de Reducción de Desastres " , en que decidió convocar la segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres en Kobe, Hyogo (Japón), en enero de 2005. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003 اتخذت الجمعية العامة القرار 58/214، المعنون الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد المؤتمر العالمي الثاني للحد من الكوارث، الذي سيعقد في كوبي هيوغو باليابان في كانون الثاني/يناير 2005.
    5. El 19 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó su resolución 62/208 sobre la revisión trienal ampliada de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. UN 5 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، اتخذت الجمعية العامة القرار 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    119. Partiendo del legado del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, la Asamblea General aprobó su resolución 54/219, de 22 de diciembre de 1999, relativa al inicio de la Estrategia Internacional de Reducción de los Desastres (EIRD). UN 119- استنادا الى تراث العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، اعتمدت الجمعية العامة القرار 54/219 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 عن اطلاق الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    En diciembre de 2008, cuando la Asamblea General aprobó su resolución 63/244, el Comité había acumulado más de 80 informes atrasados, incluidos informes iniciales presentados con arreglo a los dos Protocolos Facultativos. UN 13 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، عندما اعتمدت الجمعية العامة القرار 63/244، وجدت اللجنة أمامها تقارير متأخرة تزيد عن 80 تقريرا، من بينها تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكولين الاختياريين.
    7. El 26 de febrero, la Asamblea General aprobó su resolución 64/254 en la que insta al Secretario General a presentar en un plazo de cinco meses un nuevo informe sobre la aplicación del informe de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza. UN 7 - وفي 26 شباط/فبراير، اعتمدت الجمعية العامة القرار 64/254 الذي يطالب الأمين العام بتقديم تقرير آخر خلال خمسة أشهر عن تنفيذ تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.
    El 16 de octubre de 1995 la Asamblea General aprobó su resolución 50/3 titulada “Cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica”. UN ٢ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٥٠/٣، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني " .
    Como resultado, la Asamblea General aprobó su resolución 51/226 en la que, si bien reiteraba su pleno apoyo al Secretario General, en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, deploraba el elevado número de excepciones que se hacían a los procedimientos establecidos y pidió al Secretario General: UN ونتيجة لذلك، اعتمدت الجمعية العامة القرار 51/226 الذي، وإن كررت فيه تأييدها التام للأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول في المنظمة، فقد أعربت عن استيائها لارتفاع عدد الاستثناءات من الإجراءات المعتمدة، وطلبت:
    El año pasado, la Asamblea General aprobó su resolución 61/89, titulada " Hacia un tratado sobre el comercio de armas " . UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارها 61/89 الذي يحمل عنوان " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة " .
    De resultas de ese examen, la Asamblea General aprobó su resolución 57/7, en la que puso fin al Nuevo Programa e hizo suya la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) como el marco para el apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África. UN ونتيجة لذلك الاستعراض، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/7، الذي أسدل الستار على البرنامج الجديد، وأقر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() باعتبارها الإطار لدعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا.
    De resultas de ese examen, la Asamblea General aprobó su resolución 57/7, en la que puso fin al Nuevo Programa e hizo suya la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) como el marco para el apoyo de la comunidad internacional al desarrollo de África. UN ونتيجة لذلك الاستعراض، اتخذت الجمعية العامة قرارها 57/7، الذي أسدل الستار على البرنامج الجديد، وأقر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا() باعتبارها الإطار لدعم المجتمع الدولي لتنمية أفريقيا.
    Tras la aprobación de la resolución 56/238, la Asamblea General aprobó su resolución 56/253, en la cual pedía la realización de un estudio amplio del Departamento de Información Pública y un informe sobre las publicaciones. UN 3 - وعقب اعتماد القرار 56/238، اعتمدت الجمعية العامة قرارها 56/253، الذي طلبت فيه إجراء استعراض شامل لإدارة شؤون الإعلام وتقديم تقرير عن المنشورات.
    En 2011, la Asamblea General aprobó su resolución 65/307 titulada " Mejora de la eficacia y la coordinación de los recursos militares y de la defensa civil en la respuesta a los desastres naturales " . UN وفي عام 2011، اعتمدت الجمعية العامة قرارها 65/307، بشأن تحسين فعالية وتنسيق أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية.
    74. Cuando la Asamblea General aprobó su resolución 48/208 de 21 de diciembre de 1993, en la que pidió al Secretario General que enviara una misión especial al Afganistán, se previó el envío de una misión a un costo estimado en 70.000 dólares. UN ٧٤ - عند اعتماد الجمعية العامة لقرارها ٤٨/٢٠٨، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي دعا إلى إيفاد بعثة خاصة إلى أفغانستان، كان من المتوقع أن توفد بعثة واحدة بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٧٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more