"la asamblea general apruebe el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة باعتماد
        
    • تعتمد الجمعية العامة
        
    • اعتمدت الجمعية العامة
        
    • توافق الجمعية العامة على
        
    • الجمعية العامة بأن تعتمد
        
    • موافقة الجمعية العامة على
        
    • تقر الجمعية العامة
        
    En el párrafo 6, la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución que aparece en dicho documento. UN وفي الفقرة ٦ توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد القرار الوارد فيها.
    Recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار ذلك بتوافق الآراء.
    La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٩ - توصي اللجنة السادسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    Por consiguiente en caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución no se requeriría asignación adicional alguna. UN وعليــه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المعروض فلن تكون هناك ضرورة ﻷية اعتمادات إضافية.
    La Alta Comisionada espera que la Asamblea General apruebe el documento final y que asigne los recursos necesarios para la ejecución de su programa de trabajo. UN وتأمل المفوضة السامية أن توافق الجمعية العامة على الوثيقة الختامية، وأن تخصص الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج عملها.
    Recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    La Segunda Comisión recomienda también que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión siguiente: UN ١١ - كما توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر التالي أيضا:
    La Cuarta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de decisión, que figura en el párrafo 5 del informe. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 5 من التقرير.
    8. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٨ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    6. La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي :
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    La Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    La Segunda Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ٧ - توصي اللجنة الثانية بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, la aplicación del párrafo 6 entrañará la provisión de asistencia técnica y por ende originará consecuencias financieras. UN وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فإن تنفيذ الفقرة 6 سوف يقتضي تقديم مساعدة تقنية ومن ثم سيترتب عليه آثار مالية.
    Por consiguiente, aunque la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, no habrá necesidades adicionales en el presupuesto por programas. UN وبناء عليه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية.
    En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, sería necesaria una consignación adicional de 331.300 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ١٤ - إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم توفير اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ٣٣١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Una vez que la Asamblea General apruebe el presupuesto y la dotación de personal, esas disposiciones caducarán, lo que llevará a cambios en la situación del personal de la Base y producirá mayores gastos relacionados con el pago de prestaciones. UN وحين توافق الجمعية العامة على الميزانية وملاك الموظفين، سينتهي العمل بالتدابير المخصصة، مما سيؤدي إلى تغييرات في حالة موظفي القاعدة وإلى زيادة في النفقات متصلة بدفع استحقاقات الموظفين.
    La primera recomendación es que la Asamblea General apruebe el proyecto de Convención de las Naciones Unidas sobre las Inmunidades Jurisdiccionales de los Estados y de sus Bienes. UN فقال إن التوصية الأولى هي أن توافق الجمعية العامة على مشروع اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN ٨ - توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي:
    En el caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de acuerdo de relación, el Secretario General y el Presidente de la Corte Penal Internacional tendrían entonces que firmarlo. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة، سيوقع عليه الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية.
    La delegación de Nicaragua espera que la Asamblea General apruebe el presupuesto solicitado por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos para responder a las nuevas iniciativas del Centro de Derechos Humanos. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تقر الجمعية العامة الميزانية التي يقترحها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان كي يتسنى لمركز حقوق اﻹنسان القيام بمبادراته الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more