"la asamblea general creó el" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشأت الجمعية العامة
        
    • وأنشأت الجمعية العامة
        
    En 1975 la Asamblea General creó el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وقد أنشأت الجمعية العامة في عام 1975 اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Israel se encontraba entre los primeros países que apoyaron la resolución 46/36 L en virtud de la cual la Asamblea General creó el Registro. UN كانت اسرائيل من البلدان اﻷولى التي أيدت القرار ٤٦/٣٦ لام، الذي أنشأت الجمعية العامة بموجبه السجل.
    Ya han pasado casi seis años desde que la Asamblea General creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN لقد انقضت ست سنوات منذ أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن.
    1. El 17 de diciembre de 1981, por su resolución 36/201 la Asamblea General, creó el Premio de Población de las Naciones Unidas. UN 1 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، أنشأت الجمعية العامة جائزة الأمم المتحدة للسكان بموجب قرارها 36/201.
    2. Por su resolución 48/141 la Asamblea General creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ٢- وأنشأت الجمعية العامة بموجب قرارها ٨٤/١٤١ منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    El 17 de diciembre de 1981, en su resolución 36/201, la Asamblea General creó el Premio de Población de las Naciones Unidas. UN 1 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 1981، أنشأت الجمعية العامة جائزة الأمم المتحدة للسكان بموجب قرارها 36/201.
    Por la sección XI de su resolución 59/276, de 23 de diciembre de 2004, la Asamblea General creó el nuevo Departamento de Seguridad y Vigilancia bajo la dirección del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة بموجب الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 إدارة جديدة لشؤون السلامة والأمن تحت إدارة وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    2. En virtud de la misma resolución, la Asamblea General creó el Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y transporte de petróleo y productos derivados a Sudáfrica y le pidió que informara a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN ٢ - وفي القرار نفسه أنشأت الجمعية العامة الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، وطلبت اليه أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع في دورتها التالية.
    Mediante la resolución 2679 (XXV), de 9 de diciembre de 1970, la Asamblea General creó el Fondo de las Naciones Unidas para Namibia. UN وبموجب القرار ٢٦٧٩ )د - ٢٥(، أنشأت الجمعية العامة صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    En virtud de su resolución 49/252, la Asamblea General creó el Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢ - وبموجب القرار ٩٤/٢٥٢، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضويـة المعنـي بتعزيـز منظومة اﻷمم المتحدة.
    Reconociendo esta importancia, mediante su resolución 48/26, de 3 de diciembre de 1993, la Asamblea General creó el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN واعترافا بهذه اﻷهمية، أنشأت الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    Cuando la Asamblea General creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hace diez años, encargó al titular el mandato de promover y proteger todos los derechos humanos para todas las personas. UN 8 - وعندما أنشأت الجمعية العامة منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان قبل 10 أعوام، فإنها عهدت إلى شاغل هذا المنصب بمهمة تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان لجميع الأشخاص.
    En el decenio de 1960 la Asamblea General creó el FNUDC con el mandato general de prestar asistencia a los países en desarrollo en el logro de un crecimiento económico acelerado y autosostenible mediante la complementación de sus fuentes de asistencia en materia de capitales. UN 31 - أنشأت الجمعية العامة الصندوق في عقد الستينات وأسندت إليه ولاية عامة تتمثل في مساعدة البلدان النامية على تحقيق نمو اقتصادي سريع ومستدام بواسطة دعم مواردها القائمة من المساعدات المالية.
    En 1981, la Asamblea General creó el Premio de Población de las Naciones Unidas, así como un fondo fiduciario para su financiación, en virtud de su resolución 36/201. UN لقد أنشأت الجمعية العامة جائزة الأمم المتحدة للسكان فضلا عن الصندوق الاستئماني لجائزة الأمم المتحدة للسكان بغية تمويل الجائزة في عام 1981 بموجب قراراها 36/201.
    En 1995, la Asamblea General creó el Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, con cargo al cual se otorgaron pequeñas donaciones, en su mayoría a las comunidades indígenas. UN 19 - وفي عام 1995، أنشأت الجمعية العامة صندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، الذي قدم منحا صغيرة لمجتمعات الشعوب الأصلية أساسا.
    En su vigésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1974, la Asamblea General creó el Comité de Conferencias, integrado por 22 Estados Miembros (resolución 3351 (XXIX)). UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، المعقودة في عام 1974، أنشأت الجمعية العامة لجنة المؤتمرات المؤلفة من 22 دولة عضواً (القرار 3351 (د- 29)).
    29. En 2008 la Asamblea General creó el mandato del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN 29- وفي عام 2008، أنشأت الجمعية العامة ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال().
    En 1961, la Asamblea General creó el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales con el objetivo de supervisar la aplicación de la Declaración. UN 5 - وفي عام 1961، أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بهدف مراقبة تنفيذ الإعلان.
    Con ese fin, la Asamblea General creó el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible como medida complementaria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, a fin de formular opciones para una estrategia de financiación del desarrollo sostenible. UN وتحقيقا لتلك الغاية، أنشأت الجمعية العامة لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وذلك لوضع خيارات من أجل استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    En su decimosexto período de sesiones, celebrado en 1961, la Asamblea General creó el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, integrado por 17 miembros (resolución 1654 (XVI)). UN أنشأت الجمعية العامة في دورتها السادسة عشرة، المعقودة في عام 1961، اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وهي لجنة مؤلفة من 17 عضوا (القرار 1654 (د - 16)).
    8. En su cuadragésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, entre cuyas funciones más importantes figura la de fomentar la cooperación internacional para promover y proteger los derechos humanos. UN ٨ - وأنشأت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان. ومن العناصر الهامة في ولاية المفوض السامي تعزيز التعاون الدولي من أجل دعم حقوق الانسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more