se incluyó en el programa provisional del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con su resolución 46/25, de 6 de diciembre de 1991. | UN | في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٦/٢٥ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
se incluyó en el programa provisional del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con su resolución 48/62, de 16 de diciembre de 1993. | UN | في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٨/٦٢ المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Reafirmando el papel de la Asamblea General de conformidad con el Artículo 17 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | إذ تؤكد من جديد دور الجمعية العامة وفقا للمادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
se incluyó en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en su resolución 52/153, de 15 de diciembre de 1997. | UN | في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية ٥٢/١٥٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Por último, la oradora destaca la importancia de los informes del Secretario General a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 4 del proyecto de resolución. | UN | وأخيرا، شددت على أهمية تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عملا بالفقرة 4 من مشروع القرار. |
se incluyó en el programa provisional del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con sus resoluciones 49/76 A a E, de 15 de diciembre de 1994. | UN | في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية العامة وفقا لقراراتها ٤٩/٧٦ ألف إلى هاء المؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
En este proyecto de resolución se defiende la integridad de la Carta, ya que se llena un vacío en materia de procedimiento existente en el reglamento de la Asamblea General de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta. | UN | كذلك يؤيد مشروع القرار سلامة الميثاق ويسد فجوة إجرائية في النظام الداخلي للجمعية العامة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق. |
Se recuerda a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ونُذكِّر الوفود التي لم تُقدم وثائق التفويض بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض جميع الممثلين لدى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ونُذكِّر الوفود التي لم تُقدم وثائق التفويض بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض جميع الممثلين لدى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que aún no lo hayan hecho que deben expedirse credenciales para todos los representantes ante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 27 del reglamento de la Asamblea General. | UN | ونُذكِّر الوفود التي لم تُقدم وثائق التفويض بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض جميع الممثلين لدى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Instaron asimismo al Consejo de Seguridad a que entregue, cuando sea necesario, informes especiales a la Asamblea General, de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta. | UN | كما حثوا مجلس اﻷمن على تقديم تقارير خاصة عند الضرورة إلى الجمعية العامة وفقا للمادتين ٥١ و ٤٢ من الميثاق. |
La nueva organización propuesta significaría un importante reforzamiento de la función de la Asamblea General, de conformidad con el Artículo 11 de la Carta. | UN | ويعني الترتيب الجديد المقترح التعزيز البالغ اﻷهمية لدور الجمعية العامة وفقا للمادة ١١ من الميثاق. |
Instaron asimismo al Consejo de Seguridad a presentar, cuando sea necesario, informes especiales a la Asamblea General, de conformidad con los Artículos 15 y 24 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | كما حثوا مجلس اﻷمن على تقديم تقارير خاصة عند الضرورة إلى الجمعية العامة وفقا للمادتين ١٥ و ٢٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
se incluyó en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con las resoluciones 53/100 y 53/99 de la Asamblea, de 8 de diciembre de 1998. | UN | في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية ٥٣/١٠٠ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
:: Diálogo interactivo oficioso durante el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la decisión de la Asamblea de seguir examinando la responsabilidad de proteger | UN | :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة عملا بقرار الجمعية مواصلةَ النظر في المسؤولية عن توفير الحماية |
1. El tema titulado " Aplicación de la Declaración sobre la desnuclearización de Africa " se incluyó en el programa provisional del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con su resolución 47/76, de 15 de diciembre de 1992. | UN | أولا - مقدمــة ١ - أدرج البند المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية " في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة عملا بقرارها ٤٧/٧٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
1. Este informe se presenta a la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en su resolución 48/40 D de 10 de diciembre de 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٨/٤٠ دال، المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
El tema titulado " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " fue incluido en el programa provisional del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución 61/103 de la Asamblea, de 6 de diciembre de 2006. | UN | 1 - أدرج البند المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجمعية العامة وفقاً لقرار الجمعية 61/103 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Este informe se presenta a la Asamblea General de conformidad con el párrafo 39 de su resolución 64/191. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة وفقاً للفقرة 39 من قرار الجمعية 64/191. |
El tema titulado " Informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión " se incluyó en el programa provisional del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con la resolución 65/35 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 2010. | UN | 1 - أُدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين للجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية العامة 65/35 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
El estudio fue preparado con el fin de contribuir al examen y evaluación del Programa de Acción por la Junta de Comercio y Desarrollo, como aportación a la evaluación completa del Programa de Acción por la Asamblea General de conformidad con el párrafo 114 del Programa de Acción. | UN | وقد أُعدت الدراسة لمساعدة مجلس التجارة والتنمية في استعراض برنامج العمل وتقييمه كمساهمة في التقييم الشامل لبرنامج العمل الذي ستُجريه الجمعية العامة عملاً بالفقرة 114 من هذا البرنامج. |
El problema de los pagos atrasados es cada vez más difícil, como lo indica el aumento del número de Estados Miembros que han perdido el derecho de voto en la Asamblea General de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta. | UN | وقد ظلت مشكلة المتأخرات مستعصية عن الحل. وينعكس هذا في ازدياد عدد الدول اﻷعضاء التي تفقــد حقها في التصويت في الجمعية العامة بموجب المادة ٩١. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta también podría examinar la posibilidad de crear un órgano subsidiario de la Asamblea General de conformidad con el Artículo 22, que podría examinar y debatir las cuestiones relacionadas con la paz y la seguridad internacionales que le pueda presentar un Miembro de las Naciones Unidas o un miembro del Consejo de Seguridad, como dispone la Carta. | UN | ويمكن أن يدرس الفريق العامل المفتوح العضوية أيضا إمكانية إنشاء جهاز مساعد للجمعية العامة بموجب المادة ٢٢ يمكن أن ينظر في المسائل المتصلة بالسلم واﻷمن الدوليين التي قد تعرضها عليه أية دولة عضو في اﻷمم المتحدة أو مجلس اﻷمن ويناقشها وفقا لنص الميثاق. |
La Unión Europea agradece al Secretario General los siete documentos que ha presentado a la Asamblea General de conformidad con la resolución 52/12 B. A esta altura, realizaré algunas breves observaciones iniciales sobre cada uno de esos documentos. | UN | ويشعر الاتحاد اﻷوروبي بالامتنان لﻷمين العام على ورقاته السبع التي قدمها إلى الجمعية العامة استجابة للقـرار ٥٢/١٢ بـاء وفـي هـذه المرحلـة سأدلـي ببعـض الملاحظات اﻷولية الموجزة بشأن كل ورقة من الورقات. |
Por consiguiente, se pide la aprobación de la Asamblea General de conformidad con el párrafo 3.11 del Reglamento Financiero. | UN | وبذلك يعتبر إلتماس موافقة الجمعية العامة متسقا مع القاعدة المالية 3-11. |
Además, es necesario mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تقوم الحاجة الى تعزيز العلاقة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا ﻷحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |