El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen pormenorizado de su Estatuto y sus métodos de trabajo. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض المتعمق لنظامها الأساسي وطرق عملها. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen preliminar de su Estatuto y sus métodos de trabajo. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الأولي لنظامها الأساسي وطرق عملها. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir por la presente a la Asamblea General el informe de la Organización Mundial del Turismo, de conformidad con la resolución 66/196 de la Asamblea. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير منظمة السياحة العالمية عملا بقرار الجمعية 66/196. |
El Secretario General transmite adjunto a la Asamblea General el informe de la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme relativo a las actividades realizadas por el Instituto en el período comprendido entre agosto de 2005 y julio de 2006, así como al programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para el bienio 2006-2007. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة طيه تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى تموز/يوليه 2006 وبرنامج العمل المقترح والميزانية المقدرة لعامي 2006 و 2007. |
d) Señalar a la atención de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección, y en particular, sus conclusiones, consignadas en los párrafos 64 a 66; | UN | )د( استرعاء انتباه الجمعية العامة إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وبصفة خاصة إلى استنتاجاتها، التي ترد في الفقرات من ٦٤ إلى ٦٦؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado y sobre el derecho de no discriminación a este respecto, Sra. Raquel Rolnik, presentado de conformidad con la resolución 15/8 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعدته راكيل رولنيك المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، والمقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 15/8. |
21. La finalidad del presente documento es presentar a la Asamblea General el informe de la ejecución financiera respecto de los recursos puestos a disposición de la UNAVEM II para el período comprendido entre el 1º de marzo y el 15 de septiembre de 1993. | UN | ٢١ - وهذا التقرير يقدم الى الجمعية العامة تقرير اﻷداء المالي فيما يخص الموارد التي أتيحت الى البعثة الثانية للفترة من ١ آذار/مارس الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Junta de Auditores sobre la auditoría especial del proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 48/492 de la Asamblea, de 14 de julio de 1994. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المراجعة الخاصة لحسابات مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وفقا لمقرر الجمعية ٤٨/٤٩٢ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Junta de Auditores sobre la auditoría de la liquidación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), de conformidad con la resolución 48/255 de la Asamblea General, de 26 de mayo de 1994. | UN | يشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة حسابات تصفية سلطــة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٥٥ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
El Secretario General tiene el honor de remitir a la Asamblea General el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas, establecido por la Asamblea en su resolución 36/201. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 36/201. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas, establecido por la Asamblea en su resolución 36/201. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن جائزة الأمم المتحدة للسكان التي أنشأتها الجمعية بموجب قرارها 36/201. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas, establecido por la Asamblea en su resolución 36/201. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان، التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها 36/201. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas 2010, establecido por la Asamblea en su resolución 36/201. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن نسخة عام 2010 من جائزة الأمم المتحدة للسكان التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها 36/201. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Rashida Manjoo, de conformidad con la resolución 65/187 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المُقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 65/187. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas, establecido por la Asamblea en su resolución 36/201. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن جائزة الأمم المتحدة للسكان التي أنشأتها الجمعية بقرارها 36/201. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Directora General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, presentado de conformidad con lo dispuesto en la resolución 50/130 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 50/130. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Rashida Manjoo, de conformidad con la resolución 65/187 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المُقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو، عملا بقرار الجمعية العامة 65/187. |
El Secretario General transmite adjunto a la Asamblea General el informe de la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme relativo a las actividades realizadas por el Instituto en el período comprendido entre agosto de 2006 y julio de 2007, así como al programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para el bienio 2007-2008. | UN | يحيل الأمين العام إلى الجمعية العامة طيه تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2006 إلى تموز/يوليه 2007 وبرنامج العمل المقترح والميزانية المقدرة لعامي 2007 و 2008. |
Por la presente, el Secretario General transmite a la Asamblea General el informe de la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme relativo a las actividades realizadas por el Instituto en el período comprendido entre agosto de 2008 y julio de 2009, así como el programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para el bienio 2009-2010. | UN | يحيل الأمين العام إلى الجمعية العامة طيه تقرير مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد للفترة من آب/أغسطس 2008 إلى تموز/يوليه 2009 وبرنامج عمله المقترح وتقديرات الميزانية لعامي 2009 و 2010. |
Por la presente, el Secretario General transmite a la Asamblea General el informe de la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme relativo a las actividades realizadas por el Instituto en el período comprendido entre agosto de 2009 y julio de 2010, así como el programa de trabajo propuesto y el presupuesto estimado para el bienio 2010-2011. | UN | يحيل الأمين العام إلى الجمعية العامة طيه تقرير مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح عن أنشطة المعهد للفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010 وبرنامج عمله المقترح والميزانية المقدرة لعامي 2010 و 2011. |
d) Señalar a la atención de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección, y en particular, sus conclusiones, consignadas en los párrafos 64 a 66; | UN | )د( استرعاء انتباه الجمعية العامة إلى تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وبصفة خاصة إلى استنتاجاتها، التي ترد في الفقرات من ٦٤ إلى ٦٦؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre una vivienda adecuada como elemento integrante del derecho a un nivel de vida adecuado y sobre el derecho de no discriminación a este respecto, Raquel Rolnik, presentado de conformidad con la resolución 15/8 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعدته راكيل رولنيك، المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، والمقدم وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 15/8. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Sra. Joy Ezeilo, Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, presentado de conformidad con las resoluciones 8/12 y 17/1 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المقدم من جوي إزيلو، المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 8/12 و 17/1. |