El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General el informe sobre dicho período de sesiones (véase el anexo). | UN | ويشرف اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بتلك الدورة )انظر المرفق(. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, preparado en cumplimiento de la resolución 39/125 de la Asamblea de 14 de diciembre de 1984. Español Página | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، الذي أعد عملا بقرارها ٣٩/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, preparado en cumplimiento de la resolución 39/125 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1984. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة ٣٩/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤. |
Me complace presentar a la Asamblea General el informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) correspondiente al período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2007. | UN | يسرني أن أقدّم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يغطي فترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre la aplicación de la resolución 64/259 de la Asamblea. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير عن تنفيذ قرار الجمعية 64/259. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los Miembros de la Asamblea General el informe sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza presentado por la Sra. Magdalena Sepúlveda Carmona, Experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, de conformidad con la resolución 8/11 del Consejo de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير بشأن مسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع المقدم من ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 8/11. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, preparado en cumplimiento de la resolución 39/125 de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1984. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أعد عملا بقرار الجمعية 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984. |
También queremos dar las gracias al Embajador Dumisani Kumalo, Representante Permanente de la República de Sudáfrica, por haber presentado a la Asamblea General el informe sobre el Proceso de Kimberley, de conformidad con la resolución 56/263. | UN | ونود أن نشكر السفير دوميساني كومالو، الممثل الدائم لجمهورية جنوب أفريقيا، على عرضه على الجمعية العامة التقرير المتعلق بعملية كيمبرلي، عملا بالقرار 56/263. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, preparado en cumplimiento de la resolución 39/125 de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1984. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل، إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, preparado en cumplimiento de la resolución 39/125 de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1984. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل، إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 39/125 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1984. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل، إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 39/125 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1984. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 39/125 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1984. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1984. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 39/125 de la Asamblea. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 39/125, de la Asamblea. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 39/125. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 39/125, de la Asamblea. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الذي أُعد عملاً بقرار الجمعية العامة 39/125. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, preparado en cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General 39/125, de 14 de diciembre de 1984, y 50/166, de 22 de diciembre de 1995. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائـي للمـرأة الذي أعـد عمـلا بقراري الجمعيـة العامة ٣٩/١٢٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤ و ٥٠/١٦٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe sobre los derechos humanos de los migrantes presentado por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos, Sra. Gabriela Rodríguez Pizarro, de conformidad con la resolución 58/190 de la Asamblea General y la resolución 2004/53 de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين الذي قدمته غابرييلا رودريغيز بيسارو، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان، عملا بقرار الجمعية العامة 58/190 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/53. موجز |
Me complace presentar a la Asamblea General el informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) correspondiente al período de 12 meses que terminó el 30 de junio de 2008. | UN | يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لفترة الإثني عشرة شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre la formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y las formas conexas de intolerancia, preparado por el Sr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 56/267 de la Asamblea General, de 27 de marzo de 2002. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي أعدّه السيد موريس غليلي-آهانهانزو، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/267 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002. |
10. La Sra. Manjoo (Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias), presentando ante la Asamblea General el informe sobre el adelanto de la mujer (A/66/215), dice que dicho informe versa en su mayor parte sobre el continuo de violencia contra la mujer desde el ámbito doméstico a la esfera transnacional. | UN | 10 - السيدة مانجو (المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه): قدمت إلى الجمعية العامة التقرير بشأن النهوض بالمرأة (A/66/215)، فقالت إن التقرير يركز بدرجة كبيرة على استمرار العنف ضد المرأة بدءاً من البيت وانتهاءً بالنطاق عبر الوطني. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe sobre la sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, convocada en cumplimiento de la resolución 49/178 de 23 de diciembre de 1994. | UN | يحيل اﻷمين العام طيه الى أعضاء الجمعية العامة تقرير الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، الذي عقد عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |