"la asamblea general en nombre del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة بالنيابة عن
        
    • الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن
        
    • للجمعية العامة بالنيابة عن
        
    - Túnez participa en la formulación de la resolución que Egipto presenta anualmente a la Asamblea General, en nombre del Grupo de Estados Árabes, relativa a los riesgos de la proliferación de armas nucleares en el Oriente Medio. UN :: وتشارك تونـس في صياغة القرار الذي تقدمـه مصر كل سنــة إلى الجمعية العامة بالنيابة عن المجموعة العربيـة والمتعلق بأخطـار انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    - Túnez participa en la formulación de la resolución que Egipto presenta anualmente a la Asamblea General, en nombre del Grupo de Estados Árabes, relativa a los riesgos de la proliferación de armas nucleares en el Oriente Medio. UN :: وتشارك تونـس في صياغة القرار الذي تقدمـه مصر كل سنــة إلى الجمعية العامة بالنيابة عن المجموعة العربيـة والمتعلق بأخطـار انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Sra. Núñez Mordoche (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países no Alineados. UN السيدة نيونيث مردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركـة عدم الانحياز.
    Sra. Nuñez Mordoche (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN السيدة نونيز موردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Sr. Rivard (Canadá) (habla en inglés): Es un honor para mí dirigirme a la Asamblea General en nombre del Canadá. UN السيد ريفارد (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن كندا.
    Sr. Ryan (Irlanda) (habla en inglés): Es un honor para mí intervenir en este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en nombre del Gobierno de Irlanda. UN السيد راين (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بالنيابة عن حكومة أيرلندا.
    Sr. Malmierca Díaz (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Sra. Núñez Mordoche (Cuba): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN السيدة نيونيز موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Sr. McNee (Canadá) (habla en inglés): Hoy tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Canadá, Australia y Nueza Zelandia (CANZ). UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): اليوم، يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Sr. Alsaidi (Yemen) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيد الصائدي (اليمن) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وامتياز لي أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Sra. Novotná (República Eslovaca) (habla en inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Excmo. Sr. Eduard Kukan, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Eslovaca. UN السيدة نوفوتنا (سلوفاكيا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن معالي السيد إدوارد كوكان، وزير خارجية الجمهورية السلوفاكية.
    Sr. Miranda (Angola) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Es para mí un honor especial dirigirme a la Asamblea General en nombre del Excmo. Sr. José Eduardo dos Santos, Presidente de la República de Angola. UN السيد ميرندا (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني جداً أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن فخامة السيد خوسي إدواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا.
    La Presidenta Johnson-Sirleaf (habla en inglés): Es un gran honor para mí dirigirme a la Asamblea General en nombre del Gobierno y el pueblo de Liberia, la segunda vez que lo hago desde que asumí el cargo en 2006. UN الرئيسة جونسون - سيرليف (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حكومة ليبريا وشعبها، وهذه هي المرة الثانية التي أخاطب فيها الجمعية منذ أن توليت مهام منصبي في عام 2006.
    Antes de concluir, deseo agradecer al representante del Sudán su presentación ante la Asamblea General, en nombre del Grupo de los 77 y China, de la resolución 64/251, titulada " Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en los casos de desastre natural: desde el socorro hasta el desarrollo " . UN قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أشكر ممثل السودان على تقديم القرار 64/251، المعنون " التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية " إلى الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    El Presidente Niyazov (interpretación del ruso): Al dirigirme por primera vez a la Asamblea General en nombre del Estado independiente de Turkmenistán, en primer lugar quiero felicitar a todos ustedes con ocasión del cincuentenario del foro de más alto nivel del mundo. UN الرئيس نيازوف )ترجمة شفوية عن الروسية(: نظرا ﻷنني أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن دولة تركمانستان المستقلة ﻷول مرة، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم جميعا بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء أرفع محفل في العالم.
    Sr. Berrocal Soto (Costa Rica): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Grupo de los 77 y China en ocasión de la adopción por parte de la Asamblea en su quincuagésimo período de sesiones, del informe adoptado por el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. UN السيد بيروكال سوتو )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فيما يتعلق باعتماد الجمعية في دورتها الخمسين لتقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بخطة للتنمية.
    Sr. Olanguena Awono (Camerún) (habla en francés): Me siento honrado de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Excmo. Sr. Paul Biya, Presidente de la República del Camerún, cuyo gran compromiso político y energía han dado impulso a la lucha contra el SIDA en nuestro país. UN السيد أولانغوينا آونو (الكاميرون) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن فخامة السيد بول بيا، رئيس جمهورية الكاميرون، الذي أضفى التزامه السياسي وهمته العظيمان دينامية على الكفاح ضد الإيدز في بلدنا.
    La Vicesecretaria General (habla en inglés): Es un honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea General en nombre del Secretario General en el día de hoy, en el que se celebra el vigésimo quinto aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, comúnmente conocida como la constitución de los océanos. UN نائبة الأمين العام (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الأمين العام في هذا اليوم، الذي يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لافتتاح التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي يشار إليها عادة بأنها دستور المحيطات.
    Sr. Wittig (Alemania) (habla en inglés): Es un honor especial para mi delegación dirigirse a la Asamblea General en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados al reunirnos hoy aquí para rendir homenaje a las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos. UN السيد فيتيغ (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف كبير لوفدي أن يخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى إذ نجتمع اليوم لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Sr. Giraldo (Colombia): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y del Caribe, para expresar nuestro respaldo al proyecto de resolución A/57/L.83/Rev.1, que ha presentado el Presidente de la Asamblea General en condena al ataque contra el personal de Naciones Unidas y su sede en Bagdad, Iraq, el pasado 19 de agosto de 2003. UN السيد هيرالدو (كولومبيا) (تكلم بالاسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لكي أعرب عن تأييدنا لمشروع القرار (A/57/L.83/Rev.1) الذي عرضه رئيس الجمعية العامة، وهو مشروع القرار الذي يشجب الهجوم على موظفي الأمم المتحدة في مقرها في بغداد، بتاريخ 19 آب/أغسطس 2003.
    Sr. Juppé (Francia) (habla en francés): Hoy, es un gran placer y un gran honor para mí dirigir la palabra a la Asamblea General en nombre del Sr. Nicolas Sarkozy, Presidente de la República Francesa, quien también es el Presidente en ejercicio de la Unión Europea y me ha dado el mandato de representarlo en esta sesión plenaria de la Asamblea General sobre el diálogo entre religiones. UN السيد جوبيه (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): إنه لمن دواعي الغبطة وشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن السيد نيكولاس ساركوزي، رئيس الجمهورية الفرنسية، والرئيس الحالي للاتحاد الأوروبي الذي كلفت بتمثيله في هذه الجلسة العامة للجمعية بشأن الحوار بين الأديان.
    Sra. Topić (Bosnia y Herzegovina)(habla en inglés): Es para mí un privilegio y un honor intervenir en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN السيدة توبيتش )البوسنــة والهرســك( )تكلمــت بالانكليزية(: إنه لامتياز وشرف لي أن أخاطب الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more