"la asamblea general en su período de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة في دورتها
        
    • جمعية عامة
        
    • الجمعية العامة خﻻل دورتها
        
    Las consecuencias para el presupuesto por programas resultantes de las decisiones que adopte el Consejo se presentarán a la Asamblea General en su período de sesiones en curso. UN وستقدم الآثار التي قد تنجم في الميزانية البرنامجية عن مقررات مجلس حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    El Secretario General también indicó que si el Consejo de Seguridad decidía prorrogar el mandato de la ONUSOM II, pediría a la Asamblea General en su período de sesiones en curso que adoptara las correspondientes disposiciones financieras para la prórroga de la Operación. UN كما أشار اﻷمين العام إلى أنه إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، فسيطلب إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية أن ترصــد اعتمادات ماليـة كافيـة لتمديــد العملية.
    La Comisión Consultiva solicita, además, que el Secretario General facilite información sobre la distribución geográfica de los puestos a la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, así como en los informes que presente en el futuro en relación con la cuenta de apoyo. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم معلومات عن التوزيع الجغرافي للوظائف الى الجمعية العامة في دورتها الحالية ثم في التقارير المقدمة مستقبلا عن حساب الدعم.
    13. Decide suspender temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General y autorizar al Presidente de la Asamblea General en su período de sesiones más reciente a reanudar sus sesiones a solicitud los Estados Miembros. UN 13 - تقرر رفع الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة مؤقتا والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف جلساتها بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    Además, la CDI ha presentado el texto completo del proyecto de código de crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad a la Asamblea General en su período de sesiones en curso. UN وفضلا عن ذلك، قدمت اللجنة النص الكامل لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Asimismo, se adoptaron otras medidas basadas en las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a las estimaciones revisadas presentadas por el Secretario General y con respecto a las consignaciones necesarias para aplicar las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su período de sesiones en curso. UN وقد اتخذت إجراءات أخرى استنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية بشأن التقديرات المنقحة المقدمة من اﻷمين العام وبشأن الاعتمادات اللازمة لتنفيذ القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    La Asamblea General, en su período de sesiones anterior, aprobó la resolución 50/115 en apoyo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في دورتها السابقة القرار ٥٠/١١٥ تأييدا لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    Celebro, por tanto, la decisión adoptada por la Asamblea General en su período de sesiones en curso de convocar en Ginebra una conferencia internacional sobre todos los aspectos del comercio ilícito de armas, a más tardar el año siguiente al próximo. UN ولذلك أرحب بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الجارية لعقد مؤتمر دولي هنا في جنيف بشأن كل جوانب التجارة غير المشروعة في الأسلحة في موعد لا يتأخر عن العام بعد القادم.
    Por consiguiente, apoyamos la sugerencia del Secretario General en el sentido de que la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, preste apoyo a las recomendaciones de la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN ولذلك، فإننا نؤيد اقتراح الأمين العام أن تدعم توفر الجمعية العامة في دورتها الحالية التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    En la Declaración se dota a la comunidad internacional de una norma internacional amplia a la que todos deberían aspirar, y el orador espera con interés que reciba el respaldo de la Asamblea General en su período de sesiones corriente. UN ويقدم الإعلان إلى المجتمع الدولي معيارا دوليا شاملا يتوق إليه كل إنسان وأعرب عن الأمل في أن تصدق عليه الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Con sujeción a las decisiones que adopte la Asamblea General en su período de sesiones en curso en relación con el formato, contenido y duración del foro, se ha previsto celebrar el 20° período de sesiones de la Comisión en 2013. UN ورهناً بقرارات تتخذها الجمعية العامة في دورتها الجارية بشأن شكل ومحتوى ومدة المنتدى، من المقرر أن تعقد الدورة العشرون للجنة التنمية المستدامة في عام 2013.
    Por consiguiente, la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, tendrá que nombrar una persona para cubrir la parte que todavía queda del mandato del Sr. Karbuczky, hasta el 31 de diciembre de 1994. UN وعليه، سيلزم من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا لشغل الفترة المتبقية من مدة عضوية السيد كاربوشكي، أي حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Por consiguiente, la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, tendrá que nombrar una persona para cubrir la parte que todavía queda del mandato del Sr. Karbuczky, hasta el 31 de diciembre de 1994. UN وعليه، سيلزم من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا لشغل الفترة المتبقية من مدة عضوية السيد كاربوشكي، أي حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    32. Pese a lo anterior, en el caso de que el Consejo de Seguridad decida autorizar el aumento de la fuerza actual de la UNAVEM II, pediré a la Asamblea General en su período de sesiones en curso que adopte disposiciones financieras adecuadas para la ampliación de la Misión. UN ٣٢ - ومع ذلك، فإذا قرر مجلس اﻷمن منح اﻹذن بزيادة القوة الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية، فإنني سوف أطلب من الجمعية العامة في دورتها الحالية توفير مبالغ مالية مناسبة لتمديد البعثة.
    Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar las operaciones de la UNOMIL como se recomienda en el párrafo 59 infra, los recursos adicionales necesarios para el mantenimiento y la operación de la Misión se presentarán a la Asamblea General en su período de sesiones en curso. UN ٥٥ - وإذا ما قرر مجلس اﻷمن توسيع نطاق عمليات البعثة، حسب التوصية الواردة في الفقرة ٥٩ أدناه، فسوف تطلب الاحتياجات اﻹضافية لﻹبقاء على البعثة وتشغيلها من الجمعية العامة في دورتها الراهنة.
    En consecuencia, la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, habrá de nombrar a dos personas para que cubran la parte del mandato que aún no ha expirado del Sr. Gokhale y el Sr. Kumamaru, es decir, hasta el 31 de diciembre de 1998. UN وتبعا لذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصين لشغل الجزء الذي لم ينقض من مدة عضوية السيد غوخالي والسيد كومامارو، أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.
    En consecuencia, la Asamblea General, en su período de sesiones en curso, habrá de nombrar a una persona para que cubra la parte del mandato que aún no ha expirado del Sr. Stöckl, es decir, hasta el 31 de diciembre de 1998. UN وتبعا لذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن تعين شخصا لشغل الجزء الذي لم ينقض من مدة عضوية السيد شتوكل أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    9. Decide suspender temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General y autorizar al Presidente de la Asamblea General en su período de sesiones más reciente a reanudar sus sesiones a solicitud de los Estados Miembros. UN 9 - تقرر رفع الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة مؤقتا والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف جلساتها بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    8. Decide suspender temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia y autorizar al Presidente de la Asamblea General en su período de sesiones más reciente a reanudar sus sesiones a solicitud de los Estados Miembros. UN 8 - تقرر رفع الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مؤقتا والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف جلساتها بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    10. Decide suspender temporalmente el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia y autorizar al Presidente de la Asamblea General en su período de sesiones más reciente a reanudar sus sesiones a solicitud de los Estados Miembros. UN 10 - تقرر رفع الدورة الاستثنائية الطارئـة العاشرة مؤقتا والإذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف جلساتها بناء على طلب من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more