"la asamblea general ha examinado" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظرت الجمعية العامة
        
    • تنظر الجمعية العامة
        
    • ونظرت الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة نظرت
        
    • والجمعية العامة تنظر
        
    • نظرت الجمعية في
        
    • تناولت الجمعية العامة
        
    • ظلت الجمعية العامة تنظر
        
    • استعرضت الجمعية العامة
        
    la Asamblea General ha examinado la cuestión de Palestina desde la creación de las Naciones Unidas. Recomendó la división de Palestina en dos Estados, uno árabe y el otro judío. UN لقد نظرت الجمعية العامة في قضية فلسطين منذ قيام اﻷمم المتحدة، وأوصت بتقسيم فلسطين إلى دولتين: عربية ويهودية.
    Durante estos años, la Asamblea General ha examinado la abundante documentación que sobre el tema se ha distribuido entre los países miembros. UN ٤ - وفي هذه السنوات، نظرت الجمعية العامة في الكثير من الوثائق المعممة على الدول اﻷعضاء بخصوص هذه المسألة.
    Además, como se indicó supra, la Asamblea General ha examinado el tema en diversas oportunidades y ha establecido directrices para el sistema de las Naciones Unidas. UN كذلك، وحسبما أشير من قبل، نظرت الجمعية العامة في الموضوع في عدة مناسبات وقدمت إلى منظومة اﻷمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأنه.
    la Asamblea General ha examinado esta cuestión todos los años desde su quincuagésimo segundo período de sesiones (resoluciones 52/167, 53/87, 54/192, 55/175 y 56/217) UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا منذ دورتها الثانية والخمسين (القرارات 52/167، و 54/192، و 55/175، و 56/217).
    la Asamblea General ha examinado cuatro informes anteriores del Secretario General sobre la cuestión de la mujer rural y el desarrollo, el primero de ellos en 1985. UN ٢ - ونظرت الجمعية العامة في أربعة تقارير سابقة مقدمة من اﻷمين العام بشأن مسألة المرأة الريفية والتنمية ابتداء من عام ١٩٨٥.
    En primer lugar, deseo informar de que durante sus tres meses de trabajo la Asamblea General ha examinado 138 temas. UN أولا، أود أن أبلغكــم أن الجمعية العامة نظرت خلال أشهر عملهــا الثلاثــة ١٣٨ بنــدا.
    la Asamblea General ha examinado la cuestión de la restitución en varias ocasiones y ha aprobado resoluciones en las que se subraya la necesidad de restituir los bienes culturales a sus países de origen. UN لقد نظرت الجمعية العامة في مسألة إعادة الممتلكات الثقافية في مناسبات شتى واتخذت قرارات تؤكد أهمية إعادة هذه الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Durante el período que se examina, la Asamblea General ha examinado directamente en reuniones plenarias anuales o en su Cuarta Comisión varias cuestiones relacionadas con la descolonización y ha aprobado resoluciones y adoptado decisiones al respecto. UN 5 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، نظرت الجمعية العامة سنويا وبصفة مباشرة، في جلسات عامة أو في اللجنة الرابعة، في عدد من المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار واتخذت قرارات ومقررات بشأنها.
    Desde 1995 la Asamblea General ha examinado el tema “Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social” en sus períodos de sesiones quincuagésimo, quincuagésimo primero, quincuagésimo segundo y quincuagésimo tercero. UN ومنذ عام ١٩٩٥، نظرت الجمعية العامة في البند " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " في دوراتها الخمسين، والحادية والخمسين، والثانية والخمسين والثالثة والخمسين.
    la Asamblea General ha examinado esta cuestión desde su quincuagésimo séptimo período de sesiones (resoluciones 57/180 y 58/144). UN نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة منذ دورتها السابعة والخمسين (القراران 57/180 و 58/144).
    la Asamblea General ha examinado el mejoramiento de la eficacia del principio de elecciones periódicas genuinas desde su cuadragésimo quinto período de sesiones hasta el cuadragésimo octavo (resoluciones 45/150, 46/137, 47/138 y 48/131). UN نظرت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والأربعين إلى دورتها الثامنة والأربعين في مسألة زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة (القرارات 45/150 و 46/137 و 47/138 و 48/131).
    25. la Asamblea General ha examinado la cuestión de la violencia contra la mujer en relación con varios temas del programa, en particular el adelanto de la mujer, los derechos humanos y la prevención del delito y la justicia penal. UN 25- نظرت الجمعية العامة في مسألة العنف ضد المرأة في إطار عدة بنود من جدول أعمالها، بما في ذلك النهوض بالمرأة، وحقوق الإنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Desde la celebración de la Cumbre, la Asamblea General ha examinado anualmente el tema de la aplicación de los resultados de la Cumbre en sesiones plenarias, en las que los representantes de los gobiernos se reunieron para informar sobre la aplicación a nivel nacional y compartir sus puntos de vista sobre el tema. UN ٢ - ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، نظرت الجمعية العامة سنويا في بند يتعلق بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة وذلك في جلسات عامة اجتمع فيها ممثلون عن الحكومات لتقديم تقارير عن التنفيذ على المستوى الوطني وتقاسم آرائهم عن هذا الموضوع.
    la Asamblea General ha examinado esta cuestión desde su quincuagésimo cuarto período de sesiones (resoluciones 54/165, 55/102, 56/165, 57/205 y 58/193). UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة منذ دورتها الرابعة والخمسين (القرارات 54/ 165 و 55/102 و 56/165و 57/205 و 58/193).
    la Asamblea General ha examinado este tema cada dos años desde su sexagésimo período de sesiones (resoluciones 60/288, 62/272 y 64/297). UN ومنذ الدورة الستين، تنظر الجمعية العامة في البند كل سنتين (القرارات 60/288 و 62/272 و 64/297).
    la Asamblea General ha examinado esta cuestión anualmente desde su cuadragésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1992 (resoluciones 47/142, 48/147, 49/198, 50/197, 51/112, 52/140 y 54/182, y decisión 53/433). UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا منذ دورتها السابعة والأربعين المعقودة في عام 1992 (القـــرارات 47/142 و 48/147 و 49/198 و 50/197 و 51/112 و 52/140 و 54/182، والمقرر 53/433).
    la Asamblea General ha examinado la cuestión todos los años, desde su quincuagésimo séptimo período de sesiones (resolución 57/202 y decisiones 58/537 y 59/528). UN ونظرت الجمعية العامة في المسألة سنويا اعتبارا من دورتها السابعة والخمسين (القرار 57/202 والمقرران 58/537 و 59/528).
    la Asamblea General ha examinado la cuestión todos los años desde su quincuagésimo séptimo período de sesiones (resolución 57/202). UN ونظرت الجمعية العامة في المسألة سنويا اعتبارا من دورتها السابعة والخمسين (القرار 57/202).
    la Asamblea General ha examinado la cuestión todos los años desde su quincuagésimo séptimo período de sesiones (resolución 57/202). UN ونظرت الجمعية العامة في المسألة سنويا اعتبارا من دورتها السابعة والخمسين (القرار 57/202).
    Recordando igualmente que la Asamblea General ha examinado el informe del Secretario General (A/54/337), UN وإذ تذكر أيضا بأن الجمعية العامة نظرت في تقرير الأمين العام (A/54/337)،
    Desde su cuadragésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General ha examinado el tema titulado " La necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba " . UN فمنذ الدورة السابعة والأربعين والجمعية العامة تنظر في البند المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    De conformidad con sus resoluciones 45/175, de 18 de diciembre de 1990, y 46/140, de 17 de diciembre de 1991, la Asamblea General ha examinado esta cuestión bienalmente en la Tercera Comisión en años impares. UN عملا بقراري الجمعية العامة 45/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 و 46/140 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991، نظرت الجمعية في هذه المسألة في لجنتها الثالثة مرة كل سنتين في السنوات الوترية.
    la Asamblea General ha examinado asuntos relacionados con el mandato del Relator Especial en varias ocasiones, especialmente en su resolución 59/191. UN 2 - تناولت الجمعية العامة مسائل ذات صلة بولاية المقرر الخاص في عدة مناسبات، ابرزها في قرارها 59/191.
    Por decimoquinto año consecutivo, la Asamblea General ha examinado el tema titulado " Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba " . UN ظلت الجمعية العامة تنظر في هذا البند المعنون " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا " لمدة بلغت خمسة عشر عاما على التوالي.
    Por lo que respecta a las comunicaciones, la Asamblea General ha examinado el asunto y hecho un llamamiento a los Estados Miembros para que actúen con moderación al pedir que se hagan distribuir comunicaciones como documentos de las Naciones Unidas y para que esas comunicaciones sean lo más breves posible. UN فيما يتعلق بالرسائل، استعرضت الجمعية العامة المسألة وناشدت الدول الأعضاء أن تحد من طلباتها بتعميم الرسائل بوصفها وثائق للأمم المتحدة وأن تتوخى الإيجاز بقدر الإمكان فيما تقدمه من وثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more