"la asamblea general hizo suyas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقرتها الجمعية العامة في
        
    • أيدتها الجمعية العامة في
        
    • أقرّتها الجمعية العامة في
        
    • أقرته الجمعية العامة في
        
    • أيدته الجمعية العامة في
        
    • أيدتها الجمعية في
        
    En cuanto a la sección 11B, el orador dice que la Comisión Consultiva aguardará a que la Secretaría presente una cuantía revisada, calculada de conformidad con las nuevas disposiciones, que la Asamblea General hizo suyas en su decisión 53/411 B. UN 75 - وفيما يتعلق بالباب 11 باء، لا تزال اللجنة الاستشارية تنتظر أن تقدم الأمانة العامة مبلغا منقحا محسوبا وفقا للترتيبات الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة في المقرر 53/411 باء.
    En seguimiento de las medidas que la Asamblea General hizo suyas en el párrafo 2 de su resolución 57/175, el Grupo de Trabajo realizó las actividades que se describen en los párrafos 6 a 11 infra. UN 5 - ومتابعة للتدابير التي أقرتها الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 57/175، اتخذ الفريق العامل الإجراءات الوارد وصفها في الفقرات من 6 إلى 11 أدناه.
    Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para cumplir las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 64/275 UN سادسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 64/275
    El Octavo Congreso en particular aprobó en 1990 una serie de medidas contra el terrorismo internacional que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 45/121. UN وقد اعتمد المؤتمر الثامن، المعقود في عام 1990، بصفة خاصة، مجموعة من التدابير لمكافحة الإرهاب الدولي، أيدتها الجمعية العامة في قرارها 45/121.
    Estas propuestas, que la Asamblea General hizo suyas en la sección VII de su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994, eran las siguientes: UN وفيما يلي المقترحات التي أيدتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994:
    308. De conformidad con el acuerdo alcanzado por la Comisión en su 46º período de sesiones, respaldado por la Asamblea General en su resolución 58/89, y en cumplimiento de las medidas relativas a los métodos de trabajo de la Comisión y de sus órganos subsidiarios que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 52/56, la Comisión examinó la composición de las Mesas de la Comisión y de sus órganos subsidiarios para el período 2010-2011. UN 308- وفقا للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 58/89، وعملا بالتدابير المتعلقة بطرائق عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين حسبما أقرّتها الجمعية العامة في قرارها 52/56، نظرت اللجنة في تشكيلة مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين للفترة 2010-2011.
    Por tanto, será necesario volver a formular el párrafo 1 del anexo I (A/61/810) teniendo en cuenta las observaciones incluidas en el informe de la Comisión, que la Asamblea General hizo suyas en la resolución 61/245. UN لذا فإنه يلزم إعادة صياغة الفقرة 1 من المرفق الأول من التقرير (A/61/810) لتتماشى مع ما هو مذكور في تقرير اللجنة، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 61/245.
    Se han aplicado las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de personal de la Misión, que figuraban en su informe A/59/736/Add.13 y que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 59/17 B, de 22 de junio de 2005. UN تم تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثة من الموظفين على نحو ما وردت في التقرير A/59/736/Add. 13 الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 59/17 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005.
    Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para cumplir las solicitudes y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 68/259 A UN سادسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 68/259 ألف
    La Comisión Consultiva reitera asimismo sus opiniones expuestas en los párrafos 6 y 10 a 13 de su informe A/50/925, que la Asamblea General hizo suyas en el párrafo 1 de su resolución 50/212 C. La Comisión Consultiva pide al Secretario General que garantice el cumplimiento de sus recomendaciones al preparar las estimaciones presupuestarias revisadas. UN كما تكرر اللجنــة الاستشاريــة مـا أبدتــه من آراء في الفقـرات ٦ و ٠١ إلـى ٣١ من تقريرها 529/05/A، وهي اﻵراء التي أقرتها الجمعية العامة في الفقـرة اﻷولى من قرارها ٠٥/٢١٢ جيم. وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يكفل الامتثال لتوصياتها عند إعداد الميزانيات وتنقيحها.
    De conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva, que la Asamblea General hizo suyas en su trigésimo segundo período de sesiones, en el informe sobre la ejecución del presupuesto se determinan los ajustes que se necesitan como consecuencia de las variaciones de la tasa de inflación, de los tipos de cambio y de los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN ٢ - ووفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، يحدد تقرير اﻷداء التعديلات اللازمة نتيجة التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات اﻷولية.
    De conformidad con las recomendaciones de la Comisión Consultiva, que la Asamblea General hizo suyas en su trigésimo segundo período de sesiones, en el informe se determinan los ajustes que se necesitan como consecuencia de las variaciones de la tasa de inflación, de los tipos de cambio y de los costos estándar en que se basó el cálculo de las consignaciones iniciales. UN 2 - ووفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، يحدد تقرير الأداء التعديلات اللازمة نتيجة التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    La situación de las personas de edad se trata ampliamente en las 62 recomendaciones del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento, que la Asamblea General hizo suyas en la resolución 37/51, y en los 18 Principios de las Naciones Unidas en favor de las personas de edad, aprobados por la Asamblea General en su resolución 46/91. UN ٦ - وقد جرى تناول حالة كبار السن تناولا شاملا في توصيات خطة العمل الدولية للشيخوخة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٥١ وعددها ٦٢ توصية، وفي مبادئ اﻷمم المتحدة الثمانية عشرة المتعلقة بكبار السن التي أقرتها الجمعية العامة في القرار ٤٦/٩١.
    Las directrices generales del Secretario General para la utilización de consultores y contratistas individuales (véase A/53/385, anexo) que la Asamblea General hizo suyas en la resolución 53/221, se han promulgado en la instrucción administrativa ST/AI/1999/7. UN ٥ - وقد صدرت في التوجيه اﻹداري ST/AI/1997/7 توجيهات اﻷمين العام الشاملة بشأن الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد )انظر A/53/385، المرفق(، التي أقرتها الجمعية العامة في القرار ٥٣/٢٢١.
    Un elemento esencial de un plan de liquidación es la evaluación oportuna de la condición de los bienes y la determinación del método de disposición de éstos de conformidad con las directrices que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN ٣٤ - من العناصر اﻷساسية ﻷي خطة تصفية تقييم حالة اﻷصول في الوقت المناسب وتحديد طريقة التصرف فيها وفقا للمبادئ التوجيهية التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    8. Teniendo en cuenta el objetivo del plan de mediano plazo, es decir, orientar la planificación del presupuesto en el futuro, podría haber sido conveniente que en el documento se hubieran recordado las siguientes recomendaciones contenidas en la Declaración y el Programa de Acción de Viena, que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 48/121: UN ٨ - وبالنظر الى الغرض من الخطة المتوسطة اﻷجل، ألا وهو إرشاد تخطيط الميزانيات في المستقبل، فلعله كان من المستصوب أن يشار في الخطة الى التوصيات التي ترد في إعلان وبرنامج عمل فيينا والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٢١، ألا وهي:
    El resultado de las consultas que se celebraron al respecto se reflejó en las propuestas formuladas por el Secretario General en relación con esta cuestión (A/C.5/48/76), que la Asamblea General hizo suyas en la resolución 48/261. UN وظهرت نتيجة المشاورات التي أجريت في ذلك الصدد في اقتراحات اﻷمين العام (A/C.5/48/76) التي أيدتها الجمعية العامة في القرار ٤٨/٢٦١.
    La eliminación rápida, económica y en condiciones de seguridad de los excedentes y los materiales de desecho de las misiones en proceso de liquidación se llevará a cabo de conformidad con las propuestas que la Asamblea General hizo suyas en la sección VII de su resolución 49/233 A de 23 de diciembre de 1994. UN ٢٥ - وسيتم التخلص السريع والاقتصادي واﻵمن من المعدات الفائضة وغير الصالح من قبل البعثات المنتهية طبقا للمقترحات التي أيدتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    49. La Comisión tal vez desee recordar las recomendaciones formuladas por el Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de examinar la experiencia adquirida en los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en su reunión celebrada en Bangkok del 15 al 18 de agosto de 2006, que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 62/173. UN 49- ولعل اللجنة تستذكر التوصيات التي أصدرها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالدروس المستخلصة من مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في اجتماعه المعقود في بانكوك من 15 إلى 18 آب/أغسطس 2006، والتي أقرّتها الجمعية العامة في قرارها 62/173.
    282. De conformidad con el párrafo 55 de la resolución 62/217 de la Asamblea General y en cumplimiento de las medidas relativas a los métodos de trabajo de la Comisión y sus órganos subsidiarios que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 52/56, de 10 de diciembre de 1997, la Comisión examinó la composición de las Mesas de la Comisión y de sus órganos subsidiarios para el período 20102011. UN 282- وفقا للفقرة 55 من قرار الجمعية العامة 62/217 وعملا بالتدابير المتعلقة بطرائق عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين،() حسبما أقرّتها الجمعية العامة في قرارها 52/56 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1997، نظرت اللجنة في تشكيلة مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين للفترة 2010-2011.
    El Sr. Kishimoto (Japón) dice que en el informe presentado por el Secretario General no se abordan las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe anterior de la Comisión Consultiva (A/61/591), que la Asamblea General hizo suyas en las resoluciones 61/241 y 61/242. UN 70 - السيد كيشيموتو (اليابان): قال إن التقرير الذي قدمه الأمين العام لا يتناول الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير السابق للجنة الاستشارية (A/61/591)، الذي أيدته الجمعية العامة في قراريها 61/241 و 61/242.
    Teniendo presentes a ese respecto las directrices sobre la estructura y el funcionamiento de las instituciones nacionales y locales de protección y promoción de los derechos humanos, que la Asamblea General hizo suyas en su resolución 33/46, de 14 de diciembre de 1978, UN وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، المبادئ التوجيهية المتعلقة بهيكل وأداء المؤسسات الوطنية والمحلية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، التي أيدتها الجمعية في قرارها ٣٣/٤٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more