"la asamblea general o a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة أو إلى
        
    • الجمعية العامة أو الى
        
    • للجمعية العامة أو
        
    Debe señalarse que parte de la información que figura en el presente informe aparece también en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير التي قدمتها كل آلية على حدة إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Además, hay que señalar que los datos que figuran en el presente informe aparecen en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN كما تجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات الواردة في هذا التقرير ترد أيضاً في أحدث التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Debe señalarse que parte de la información que figura en el presente informe aparece también en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير قد وردت أيضا في آخر تقارير قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Por lo tanto, se expresó asimismo la opinión de que el Comité no estaba en condiciones de formular recomendaciones a la Asamblea General o a los órganos de las Naciones Unidas en lo que respecta a la observancia de los feriados del calendario que aún no se reconocían como feriados oficiales. UN ولذلك قيل أيضا أن اللجنة ليست في مركز يمكنها من تقديم توصيات الى الجمعية العامة أو الى هيئات اﻷمم المتحدة التابعة لها فيما يتعلق بمراعاة عطلات في الجدول لم يُعترف بها بعد كعطلات رسمية.
    Los Estados Miembros deben tratar de lograr un entendimiento común sobre la respuesta internacional necesaria y definir si ésta incumbe a la Asamblea General o a los organismos especializados, o si el Consejo de Seguridad debe actuar en una emergencia determinada debido a aspectos de seguridad. UN فينبغي للدول اﻷعضاء أن تخلص إلى تفاهم مشترك حول ما إذا كان ينبغي ترك الاستجابة الــدولية اللازمة للجمعية العامة أو للوكالات المتخصصة، أو ما إذا كان اﻷمر يقتضي تدخل مجلس اﻷمن في الحالة الطارئة المعنية بسبب انطوائها على جوانب أمنية.
    Debe señalarse que parte de la información que figura en el presente informe aparece también en los últimos informes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير وردت أيضا في آخر التقارير المقدمة من كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق الإنسان.
    Antes de que comience la sesión deben entregarse las declaraciones en el mostrador de documentos a la izquierda del salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسح البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Antes de que comience la sesión deben entregarse las declaraciones en el mostrador de documentos que están en el lado izquierdo del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسح البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Antes de que comience la sesión deben entregarse las declaraciones en el mostrador de documentos a la izquierda del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسح البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Antes de que comience la sesión deben entregarse las declaraciones en el mostrador de documentos a la izquierda del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسح البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Las declaraciones deben entregarse antes de que comience la sesión en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Las declaraciones deben entregarse antes de que comience la sesión en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Las declaraciones deben entregarse antes de que comience la sesión en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    Las declaraciones deben entregarse antes de que comience la sesión en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón de la Asamblea General o a un oficial de conferencias. UN قبل بدء الجلسات: تقدم نسخ البيانات إلى مكتب الوثائق الموجود على الجانب الأيسر من قاعة الجمعية العامة أو إلى موظف شؤون المؤتمرات.
    El estudio podría presentarse después a la Asamblea General o a los procesos que se establezcan para tramitar las indemnizaciones correspondientes, como descrito anteriormente. UN وقد تقدم الدراسة بعدئذ إلى الجمعية العامة أو إلى العمليات التي قد تنشأ للتعامل مع مطالبات التعويض في هذا الصدد، على النحو المبين أعلاه.
    Al igual que en el caso de la primera opción, el informe de evaluación se presentaría después a la Asamblea General o a cualquier proceso establecido con el propósito de tramitar la indemnización. UN وكما هو الحال بالنسبة للخيار الأول، يُقدم عندئذ تقرير التقييم إلى الجمعية العامة أو إلى أي عملية تُنشأ لغرض التعامل مع مطالبات التعويض.
    6. Cabe subrayar que la información incluida en el presente informe figura asimismo en los informes más recientes presentados por cada mecanismo a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos. UN ٦- وينبغي التأكيد على أن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتجلى أيضاً في آخر التقارير التي قدمتها كل آلية إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    14. En términos más generales, las recomendaciones de la Oficina del Alto Comisionado en sus informes a la Asamblea General o a la Comisión de Derechos Humanos pueden ser relevantes para uno o varios relatores especiales. UN ٤١- وبصورة أعم، فإن التوصيات التي يضعها مكتب المفوضة السامية في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة أو إلى لجنة حقوق اﻹنسان قد تكون لها صلة بمقرر خاص أو أكثر.
    Por lo tanto, se consideró que el Comité no estaba en condiciones de formular recomendaciones a la Asamblea General o a sus órganos en lo que respecta a la observancia de los feriados del calendario que aún no se reconocían como feriados oficiales. UN ولذلك رئي أن اللجنة ليست في مركز يمكنها من تقديم توصيات الى الجمعية العامة أو الى الهيئات التابعة لها فيما يتعلق بمراعاة عطلات في الجدول لم يُعترف بها بعد كعطلات رسمية.
    En esta función, el informe del Secretario General, ya sea a la Asamblea General o a los Estados Partes en la Convención, ocupa un lugar central. El informe ganaría en importancia si esbozara sugerencias en cuanto a posibles medidas futuras, ya sea por los Estados o por las Naciones Unidas y, de hecho, por todo el sistema de la Organización. UN وفي هذا الصدد، نجد أن تقرير اﻷمين العام السنوي، سواء كان مرفوعا الى الجمعية العامة أو الى الدول اﻷطراف في الاتفاقية هـو تقريـر لـه دور مركـزي، وستـزداد جـــدواه إذا ما تضمن اقتراحات بإجراءات ممكنة سواء من جانب الدول، أو من جانب اﻷمم المتحـدة، بـل مـن جانـب منظومة اﻷمم المتحدة برمتها.
    Las funciones del Consejo de Seguridad también deben desempeñarse de modo que no eclipsen las responsabilidades que, de conformidad con la Carta, incumben a la Asamblea General o a los demás órganos principales de las Naciones Unidas. UN كما يجب تطوير أعمال المجلس بحيث لا تطغي تلك الأعمال على المسؤوليات الميثاقية للجمعية العامة أو على مسؤوليات الأجهزة الأساسية الأخرى في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more