"la asamblea general o de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة أو
        
    • للجمعية العامة أو
        
    La secretaría de la Tercera Comisión, por lo menos debió haber consultado con la Mesa y solicitado una decisión de la Asamblea General o de la Tercera Comisión. UN وعلى اﻷقل كان يجب على أمانة اللجنة الثالثة التشاور مع المكتب والحصول على قرار من الجمعية العامة أو اللجنة الثالثة.
    Lo mismo ocurre en el marco de la Asamblea General o de otros órganos de las Naciones Unidas. UN وينطبق القول ذاته في إطار الجمعية العامة أو هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    En este caso, se encargará de suministrar la interpretación a uno de los idiomas de la Asamblea General o de la comisión de que se trate. UN وفي هذه الحالة، يكون عليه هو أن يرتّب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات الجمعية العامة أو اللجنة المعنية.
    Organización V 21, 23 Competencia de la Asamblea General o de las comisiones: UN اختصاص الجمعية العامة أو اللجان؛ البت في مسألة الاختصاص:
    Asimismo, indicó que mantenía una posición flexible sobre si el documento debería revestir la forma de una declaración de la Asamblea General o de un anexo de una resolución de la Asamblea General. UN وأشار الوفد أيضا إلى مرونة موقفه حيال ما إذا كانت الوثيقة ينبغي أن تصدر في شكل إعلان للجمعية العامة أو كمرفق لقرار تصدره الجمعية العامة.
    Podrán ser candidatos todos los miembros de la Asamblea General con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa, es decir, los países cuyos representantes hayan sido elegidos a la Presidencia de la Asamblea General o de las Comisiones Principales. UN لجميع أعضاء الجمعية العامة الحق في الترشيح لهذه الانتخابات فيما عدا اﻷعضاء الذين أصبحوا ممثلين في المكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لمناصب رئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية.
    Nosotros estamos dispuestos a dialogar. Nosotros estamos dispuestos a aceptar la mediación del Secretario General, o del Presidente de la Asamblea General, o de cualquier país amante de la paz, con cualquier modalidad y bajo cualquier arreglo. UN ومن جانبنا، نحن مستعدون للحوار ومستعدون لقبول وساطة اﻷمين العام أو رئيس الجمعية العامة أو أي بلد محب للسلام بأي طريقة من الطرائق، وفي ظل أي ترتيبات.
    La Comisión Consultiva entiende que, salvo decisión en contrario de la Asamblea General o de cualquier otro órgano intergubernamental competente, el aplazamiento de una actividad sólo indica su postergación hasta el bienio siguiente. UN واللجنة الاستشارية على قناعة بأن إرجاء أي نشاط يعني تدوير ذلك النشاط بعينه إلى فترة السنتين اللاحقة ما لم تقرر الجمعية العامة أو أية هيئة حكومية دولية مختصة أخرى خلاف ذلك.
    Podrán ser candidatos en esta elección todos los Miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa de la Asamblea General, es decir, aquellos países cuyos representantes hayan sido elegidos a la Presidencia de la Asamblea General o de las Comisiones Principales. UN وجميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الدخول في هذه الانتخابات ما عدا اﻷعضاء الممثلين في المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية.
    La Comisión Consultiva entiende que, salvo decisión en contrario de la Asamblea General o de cualquier otro órgano intergubernamental competente, el aplazamiento de una actividad sólo indica su postergación hasta el bienio siguiente. UN واللجنة على قناعة بأن إرجاء أي نشاط يعني تدوير ذلك النشـاط بعينــه إلى فتـرة السنتين اللاحقة ما لم تقرر الجمعية العامة أو أية هيئة حكومية دولية مختصة أخرى خلاف ذلك.
    Podrán ser candidatos en esta elección todos los miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa de la Asamblea General, es decir, aquellos países cuyos representantes hayan sido elegidos a la Presidencia de la Asamblea General o de las Comisiones Principales. UN وجميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الدخول في هذه الانتخابات ما عدا اﻷعضاء الممثلين في المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية.
    Podrán ser candidatos en esta elección todos los miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa, es decir, aquellos países cuyos representantes hayan sido elegidos a la Presidencia de la Asamblea General o de las Comisiones Principales. UN وجميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الدخول في هذه الانتخابات ما عدا اﻷعضاء الممثلين في المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسات اللجان الرئيسية.
    Cualquier movimiento de liberación nacional reconocido por la Asamblea General, o de conformidad con resoluciones aprobadas por ésta, podrá enviar un representante a las sesiones públicas de la Subcomisión como observador, sin derecho de voto. UN ﻷية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها، أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقب دون أن يكون له حق التصويت.
    Podrán ser candidatos a esta elección todos los miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa, es decir, aquellos países cuyos representantes hayan sido elegidos a la Presidencia de la Asamblea General o de las Comisiones Principales. UN وجميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الدخول فــي هذه الانتخابات ما عدا اﻷعضاء الممثلين فــي المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو لرئاسة اللجان الرئيسية.
    La Subcomisión podrá invitar a cualquier movimiento de liberación nacional reconocido por la Asamblea General, o de conformidad con resoluciones aprobadas por ésta, a que envíe representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores, sin derecho de voto. UN للجنة الفرعية أن تدعو أية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية للمشاركة بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    La Subcomisión podrá invitar a cualquier movimiento de liberación nacional reconocido por la Asamblea General, o de conformidad con resoluciones aprobadas por ésta, a que envíe representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión en calidad de observadores, sin derecho de voto. UN للجنة الفرعية أن تدعو أية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    La Subcomisión podrá invitar a cualquier movimiento de liberación nacional reconocido por resoluciones de la Asamblea General o de conformidad con ellas a que envíe a sus representantes a las sesiones públicas de la Subcomisión como observadores, sin derecho de voto. UN للجنة الفرعية أن تدعو أية حركة تحرير وطني تعترف بها الجمعية العامة أو معترف بها وفقاً لقراراتها إلى إيفاد ممثليها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية بصفة مراقبين دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Podrán ser candidatos a esta elección todos los miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa, es decir, aquellos países cuyos representantes hayan sido elegidos a la Presidencia de la Asamblea General o de las Comisiones Principales. UN إن جميع أعضاء الجمعية العامة يحق لهم الترشيح إلى هذه الانتخابات ما عدا الأعضاء الممثلين في المكتب فعلا، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لرئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية.
    En cualquier caso, debe limitarse la autoridad discrecional del Consejo y sus facultades deben someterse a la supervisión de la Asamblea General o de la Corte Internacional de Justicia, en particular en lo que respecta a cuestiones relacionadas con el Capítulo VII de la Carta. UN وفي كل حال فإن السلطة التقديرية للمجلس لا بد من تقييدها بحيث تصبح سلطاته خاضعة لرقابة الجمعية العامة أو محكمة العدل الدولية ولا سيما بالنسبة للمسائل المتصلة بالفصل السابع من الميثاق.
    Constituiría el núcleo de un período de sesiones oficial de la Asamblea General o de la serie extraordinaria de sesiones del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, en que participarían representantes de la Unión Africana. UN وهو سيشكل صميم الدورة الرسمية للجمعية العامة أو الجزء الخاص من منتدى التعاون الإنمائي الذي سيشارك فيه ممثلون عن الاتحاد الأفريقي.
    A menos que se decidiera lo contrario, cualquier iniciativa con respecto a las medidas y propuestas que se exponían en el documento A/51/950 debía emprenderse sin perjuicio de las resoluciones y decisiones existentes de la Asamblea General o de otros órganos intergubernamentales. UN وأن أي إجراءات بشأن التدابير والمقترحات الواردة في الوثيقة A/51/950، ينبغي أن تنفﱠذ دون مساس بالقرارات والمقررات القائمة للجمعية العامة أو أية هيئات حكومية دولية أخرى، ما لم يتقرر خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more