"la asamblea general o en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة أو في
        
    • إطار الجمعية العامة أو
        
    La Comisión tendrá que decidir si la aprobación final del proyecto de convención se hará en la Asamblea General o en una conferencia diplomática. UN وعلى اللجنة أن تقرر ما إذا كان الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية سيحدث في الجمعية العامة أو في إطار مؤتمر دبلوماسي.
    A partir de esa fecha, corresponderá a los Estados Miembros concluir la cuestión ante la Asamblea General o en el marco de una conferencia diplomática. UN وسيتعين فيما بعد على الدول اﻷعضاء أن تنهي المسألة أمام الجمعية العامة أو في إطار مؤتمر دبلوماسي.
    Todo aquel que desee volver a examinar ese tema puede hacerlo, ya sea en la Asamblea General o en la Tercera Comisión. UN وكل مَن يود أن يعيد فتح موضوع الهيكل يمكنه أن يعيد فتحه، إما في الجمعية العامة أو في اللجنة الثالثة.
    También agradezco a todos los que, una y otra vez, permanecieron a mi lado y votaron en favor de mi candidatura, ya sea en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN وأنا ممتن أيضا لجميع الذين وقفوا إلى جانبي مرة بعد أخرى وصوتوا مؤيديـــن ترشيحــي سواء في الجمعية العامة أو في مجلس اﻷمن.
    Esperamos que este documento sea útil para el debate de esas cuestiones que en su momento tenga lugar en la Asamblea General o en su órgano especializado, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ونأمل أن تكون هذه الوثيقة مفيدة في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل التي يمكن أن تجري أخيراً في إطار الجمعية العامة أو هيئتها المختصة بالموضوع، وهي اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Además, realmente no consideramos que un enfoque retórico de esta cuestión tenga una auténtica utilidad, ya sea en la Asamblea General o en otras reuniones internacionales. UN وإننا علاوة على ذلك، لا نرى أي فائدة حقيقية في اتخاذ نهج بلاغي تجاه هذه المسألة، سواء في الجمعية العامة أو في تجمعات دولية أخرى.
    En el futuro, cuando los Estados Miembros y el Secretario General preparen nuevos mandatos, éstos deberían definirse con mayor claridad en cuanto a sus objetivos y duración en el momento en que se apruebe un proyecto de resolución en la Asamblea General o en otros órganos. UN وفي المستقبل ينبغي للولايات الجديدة عندما تقوم بإعدادها الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة أن تكون أكثر وضوحا في تحديد أهدافها ومدتها لدى اعتماد مشروع قرار في الجمعية العامة أو في غيرها من اﻷجهزة.
    Sin embargo, cada vez que emitimos un voto, ya sea en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad, en general, ponemos nuestros intereses nacionales en el corto plazo antes que nuestros intereses colectivos a largo plazo. UN ومع ذلك، وفي كل مرة نقوم فيها بالتصويت، سواء كان ذلك في الجمعية العامة أو في مجلس الأمن، كثيرا ما نقدم مصالحنا الوطنية القصيرة الأجل على مصالحنا الجماعية الطويلة الأجل.
    Por tanto, el Irán se reserva el derecho de volver a su posición de siempre cuando se vuelva a examinar la resolución en la Asamblea General o en otros foros de las Naciones Unidas que se ocupan del asunto. UN ولذا فإن إيران تحتفظ لنفسها بالحق في العودة إلى موقفها الدائم عندما يعاد النظر في القرار في الجمعية العامة أو في المحافل الأخرى للأمم المتحدة المعنية بهذا الموضوع.
    En cuanto a si el proyecto de convención debería ser aprobado por la Asamblea General o en una conferencia diplomática, la delegación de Australia considera que la Comisión debe formular una recomendación flexible, dejando a discreción de la Asamblea General la posibilidad de escoger cualquiera de las dos vías. UN أما فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي اعتماد مشروع الاتفاقية من قبل الجمعية العامة أو في مؤتمر دبلوماسي، فإن وفده يعتقد بأن على اللجنة أن تبعث بتوصية مفتوحة إلى الجمعية العامة تاركة لها امكانية اعتماد مشروع الاتفاقية بأي من العمليتين.
    Se puede encontrar información más detallada sobre aspectos concretos de las actividades educativas del Instituto en el informe anual del UNIDIR que se remite a la Asamblea General o en su sitio web (www.unidir.org). UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلا عن جوانب محددة من أنشطة المعهد التثقيفية في تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة أو في الموقع www.unidir.org.
    Si la comisión conjunta llegara a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los miembros de la Corte ya electos llenarán las plazas vacantes dentro del período que fije el Consejo de Seguridad, escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN 17 - وإذا رأت اللجنة المشتركة أنها لن تنجح في إتمام الانتخاب، يتولى أعضاء المحكمة الذين تم انتخابهم ملء المناصب الشاغرة في مدة يحددها مجلس الأمن وذلك باختيار الأعضاء الباقين من بين المرشحين الذين حصلوا على أصوات في الجمعية العامة أو في مجلس الأمن.
    Si la comisión conjunta llegara a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los miembros de la Corte ya electos llenarán las plazas vacantes dentro del período que fije el Consejo de Seguridad, escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN 17 - وإذا رأت اللجنة المشتركة أنها لن تنجح في إتمام الانتخاب، يتولى أعضاء المحكمة الذين تم انتخابهم ملء المناصب الشاغرة في مدة يحددها مجلس الأمن وذلك باختيار الأعضاء الباقين من بين المرشحين الذين حصلوا على أصوات في الجمعية العامة أو في مجلس الأمن.
    Si la comisión conjunta llegara a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los miembros de la Corte ya electos llenarán las plazas vacantes dentro del período que fije el Consejo de Seguridad, escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN ١٧ - وإذا رأت اللجنة المشتركة أنها لن تنجح في إتمام الانتخاب، يتولى أعضاء المحكمة الذين تم انتخابهم ملء المناصب الشاغرة في مدة يحددها مجلس الأمن وذلك باختيار الأعضاء الباقين من بين المرشحين الذين حصلوا على أصوات في الجمعية العامة أو في مجلس الأمن.
    18. Si la comisión conjunta llega a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los miembros de la Corte ya electos procederán, dentro del plazo que fije el Consejo de Seguridad, a llenar la plaza o las plazas vacantes escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN ١٨ - إذا رأى المؤتمر المشترك أنه لن ينجح في الانتخاب، تولى أعضاء المحكمة الذي تم انتخابهم ملء المناصب الشاغرة في مدة يحددها مجلس اﻷمن وذلك باختيار اﻷعضاء الباقين من بين المرشحين الذين حصلوا على أصوات في الجمعية العامة أو في مجلس اﻷمن.
    Si la comisión conjunta llegare a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los miembros de la Corte ya electos llenarán las plazas vacantes dentro del término que fije el Consejo de Seguridad, escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN ٨١ - وإذا رأى المؤتمر المشترك أنه لن ينجح في الانتخاب، تولى أعضاء المحكمة الذين تم انتخابهم ملء المنصب الشاغر أو المناصب الشاغرة، في غضون مدة يحددها مجلس اﻷمن، وذلك باختيار اﻷعضاء الباقين من بين المرشحين الذين حصلوا على أصوات إما في الجمعية العامة أو في مجلس اﻷمن.
    Si la comisión conjunta llegare a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los miembros de la Corte ya electos llenarán las plazas vacantes dentro del término que fije el Consejo de Seguridad, escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN ٨١ - وإذا رأى المؤتمر المشترك أنه لن ينجح في الانتخاب، تولى أعضاء المحكمة الذين تم انتخابهم ملء المنصب الشاغر أو المناصب الشاغرة، في غضون مدة يحددها مجلس اﻷمن، وذلك باختيار اﻷعضاء الباقين من بين المرشحين الذين حصلوا على أصوات إما في الجمعية العامة أو في مجلس اﻷمن.
    Si la comisión conjunta llegara a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los miembros de la Corte ya electos llenarán las plazas vacantes dentro del período que fije el Consejo de Seguridad, escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN 18 - إذا رأى المؤتمر المشترك أنه لن ينجح في الانتخاب تولى أعضاء المحكمة الذين تم انتخابهم ملء المناصب الشاغرة في مدة يحددها مجلس الأمن وذلك باختيار الأعضاء الباقين من بين المرشحين الذين حصلوا على أصوات في الجمعية العامة أو في مجلس الأمن.
    Si la comisión conjunta llegara a la conclusión de que no logrará asegurar la elección, los miembros de la Corte ya electos llenarán las plazas vacantes dentro del período que fije el Consejo de Seguridad, escogiendo a candidatos que hayan recibido votos en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad. UN 17 - إذا رأت اللجنة أنها لن تنجح في الانتخاب يتولى أعضاء المحكمة الذين تم انتخابهم ملء المناصب الشاغرة في مدة يحددها مجلس الأمن وذلك باختيار الأعضاء الباقين من بين المرشحين الذين حصلوا على أصوات في الجمعية العامة أو في مجلس الأمن.
    Si en la primera votación en la Asamblea General o en el Consejo de Seguridad ningún candidato recibe la mayoría absoluta, se hará una segunda votación, y las votaciones continuarán en la misma sesión hasta que un candidato obtenga la mayoría requerida (artículo 151 del reglamento de la Asamblea y artículo 61 del reglamento provisional del Consejo). UN ١٦ - وإذا لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة في الاقتراع اﻷول سواء في الجمعية العامة أو في مجلس اﻷمن، يجرى اقتراع ثان ويستمر إجراء الاقتراعات في الجلسة نفسها إلى أن يحصل أحد المرشحين على اﻷغلبية المطلوبة )المادة ١٥١ من النظام الداخلي للجمعية والمادة ٦١ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس(.
    Esperamos que el resumen sea útil para los debates que tengan lugar en la Asamblea General o en su órgano especializado, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ونأمل أن يكون الموجز مفيداً في المناقشات التي يمكن أن تُجرى حالياً في إطار الجمعية العامة أو هيئتها المختصة بالموضوع، وهي اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more