"la asamblea general o por" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة أو
        
    Los miembros del comité deberán reunir ciertas condiciones, que serán fijadas por la Asamblea General o por el país al que pertenezca el miembro. UN وينبغي أن تتوفر في أعضائها بعض المعايير التي ستحددها الجمعية العامة أو البلد الذي ينتمي إليه عضو اللجنة.
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة، والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    No obstante, considera que esa medida sólo debe ser adoptada mediante una decisión de la Asamblea General o por recomendación de la Comisión de Cuotas, sobre la base de los resultados de una sesión oficial de ese órgano. UN بيد أنه أضاف أن هذا اﻹجراء لا ينبغي في رأيه، أن يتخذ إلا بقرار من الجمعية العامة أو بناء على مشورة لجنة الاشتراكات، في ضوء نتائج جلسة رسمية تعقدها تلك الهيئة.
    Al determinar si recomienda que el proyecto de convención sea aprobado definitivamente por la Asamblea General o por una conferencia diplomática convocada por la Asamblea General, la Comisión tal vez desee tener en cuenta las consideraciones que influyeron en la decisión que a este respecto adoptó en su momento la Comisión. UN ولعل اللجنة تود، في تقرير ما اذا كانت توصي بأن يكون الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية من قبل الجمعية العامة أو من قبل مؤتمر دبلوماسي تعقده الجمعية العامة، أن تأخذ في الحسبان الاعتبارات التي كان لها تأثير على قرار اللجنة بهذا الشأن في الماضي.
    Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما
    Esta institución fomentaría la incorporación del desarrollo sostenible en la labor de las instituciones encargadas de los pilares económicos, sociales y medioambientales, y sería establecida por resolución de la Asamblea General o por instrumento jurídico. UN ومن شأن ذلك تعزيز إدماج التنمية المستدامة في عمل المؤسسات التي تغطي الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. تُنشأ بموجب قرار صادر عن الجمعية العامة أو صك قانوني.
    50. La delegación de la India entiende que el estatuto del tribunal penal internacional, que puede adoptar la forma de un tratado, debe ser aprobado por la Asamblea General o por una conferencia internacional convocada especialmente con ese propósito. UN ٥٠ - ومضى يقول إن وفده فهم أن النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي يمكن أن يعتمد في شكل معاهدة، ينبغي أن يعتمد من جانب الجمعية العامة أو مؤتمر دولي يعقد خصيصا لهذا الغرض.
    62. En conclusión, la delegación de Hungría hace hincapié en que considera que, en general, el proyecto de artículos constituye una buena base para la aprobación de la convención, ya sea por la Asamblea General o por una conferencia diplomática. UN ٦٢ - واختتم كلمته بالتأكيد على أن وفده يعتبر أن مشاريع المواد، في جملتها، تشكل أساسا جيدا لاعتماد اتفاقية إما عن طريق الجمعية العامة أو عن طريق مؤتمر دبلوماسي.
    Organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales reconocidas como observadoras permanentes por la Asamblea General o por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN ثامنا - المشتركون والمراقبون اﻵخرون المنظمات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية التي تتمتع بمركز المراقب الدائم لـدى الجمعية العامة أو لدى
    La Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado ampara al personal de las Naciones Unidas y al personal asociado autorizados por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad. UN ٢١ - وتتناول الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها شؤون هؤلاء الموظفين التابعين لﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها الذين أذنت لهم الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن بالعمل هناك.
    Respecto al procedimiento a seguir para la aprobación definitiva del proyecto de Convención, la Comisión observó que decidiría en su próximo período de sesiones si había de recomendar su aprobación por la Asamblea General o por una conferencia diplomática convocada al efecto por la Asamblea General. UN وفيما يتعلق بالإجراء الذي يتبع لاحقا في اعتماد مشروع الاتفاقية، لاحظت اللجنة أنه سيتعين عليها أن تقرر في دورتها القادمة ما إذا كان ينبغي لها أن توصي باعتمادها من قبل الجمعية العامة أو من قبل مؤتمر دبلوماسي تدعو الجمعية العامة الى انعقاده لهذا الغرض.
    5. Participación de organizaciones nacionales y declaraciones de organizaciones internacionales relacionadas con el espacio no reconocidas como observadoras por la Asamblea General o por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN ٥ - مشاركة المنظمات الوطنية ، والبيانات التي ستدلي بها المنظمات الدولية المعنية بالفضاء التي لا تتمتع بصفة مراقب لدى الجمعية العامة أو لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية
    Adoptar, como tema del programa, el examen trienal de las tasas, y realizar un examen amplio de las tasas a solicitud de la Asamblea General o por lo menos cada cinco ciclos (15 años) (párr. 26). UN اعتماد إجراء استعراض للمعدلات كل ثلاث سنوات كبند من بنود جدول الأعمال وإجراء استعراض شامل للمعدلات بناء على طلب من الجمعية العامة أو كل دورة خامسة (أي كل 15 سنة).
    3. Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa Organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    3. Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa Organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa Organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للسياحة الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة للمنظمة العالمية للسياحة.
    3. Tales peticiones podrán ser dirigidas a la Corte Internacional de Justicia por la Asamblea General o por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial del Turismo actuando en virtud de una autorización de la Asamblea General de esa Organización. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more