"la asamblea general que tomara nota de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة بأن تحيط علما
        
    • الجمعية العامة أن تحيط علما
        
    • بأن تحيط الجمعية العامة علما
        
    La Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de ese informe del Secretario General e hiciera suya la mencionada recomendación de la CCAAP . UN وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه. وأن تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة أعلاه.
    13. También en la 57ª sesión, la Comisión decidió, a propuesta del Presidente, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los informes examinados en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " (véase el párrafo 15). UN ١٣ - وفي الجلسة ٥٧ أيضا، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير التي تم النظر فيها في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " )انظر الفقرة ١٥(.
    En la misma sesión, la Comisión decidió, sin objeciones, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social asignados a la Quinta Comisión (véase el párrafo 4). UN ٣ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، دون اعتراض، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصول التي أحيلت الى اللجنة الخامسة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )انظر الفقرة ٤(.
    En la misma sesión, la Comisión decidió, sin objeciones, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social asignados a la Quinta Comisión (véase el párrafo 4). UN 3 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، دون اعتراض، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصول التي أحيلت إلى اللجنة الخامسة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (انظر الفقرة 4).
    El Comité pidió a la Asamblea General que tomara nota de su intención. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذه النية.
    IV.60 La Comisión Consultiva recomendó a la Asamblea General que tomara nota de los recursos propuestos en el esbozo del presupuesto (A/57/7/Add.26). UN رابعا - 60 وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالموارد المقترحة في مخطط الميزانية (A/57/7/Add.26).
    En su 28ª sesión, celebrada el 30 de octubre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los informes enumerados a continuación (véase el párrafo 33): UN 31 - في جلستها 28، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير الواردة أدناه (انظر الفقرة 33):
    En su 60ª sesión, celebrada el 28 de noviembre, atendiendo a la propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los siguientes documentos (véase el párrafo 24). UN 22- وفي الجلسة 60 التي عقدتها في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التالية (انظر الفقرة 24) :
    Observando que la Comisión recomendó a la Asamblea General que tomara nota de la Guía de la Práctica y velara por su más amplia difusión, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة أوصت الجمعية العامة بأن تحيط علما بدليل الممارسة وتكفل نشره على أوسع نطاق ممكن()،
    Observando que la Comisión recomendó a la Asamblea General que tomara nota de la Guía de la Práctica y velara por su más amplia difusión, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة أوصت الجمعية العامة بأن تحيط علما بدليل الممارسة وتكفل نشره على أوسع نطاق ممكن()،
    60. En su 67ª sesión, celebrada el 14 de diciembre, en atención a la sugerencia del Presidente interino, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los documentos examinados en relación con el subtema 100 c) (véase el párrafo 62). UN ٠٦ - في الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على اقتراح الرئيس المؤقت، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق التي نظر فيها في إطار البند ١٠٠ )ج( )انظر الفقرة ٦٢(.
    45. En su 35ª sesión, el 13 de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los informes en relación con cuyo tema no se habían presentado propuestas de proyectos (véase párr. 50, proyecto de decisión I). UN ٤٥ - في الجلسة ٣٥ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير الواردة تحت البند الذي لم تقدم بشأنه مشاريع قرارات )انظر الفقرة ٥٠ من مشروع القرار اﻷول(.
    12. En la 35ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió, sin votación previa, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los informes relacionados con el tema sobre los cuales no se hubieran presentado proyectos de propuesta (véase párr. 14). UN ١٢ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة بدون تصويت، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير التي قدمت في إطار البند والتي لم تقدم بشأنها مشاريع مقترحات )انظر الفقرة ١٤(.
    88. En la 2459ª sesión, celebrada el 12 de julio de 1996, la Comisión decidió, de conformidad con las conclusiones del Grupo de Trabajo, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de la terminación del estudio preliminar del tema y pidiera a la Comisión que emprenda el estudio sustantivo del tema, titulado " La nacionalidad en relación con la sucesión de Estados " , quedando entendido: UN ٨٨- قررت اللجنة، في الجلسة ٩٥٤٢ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه ٦٩٩١، بناء على استنتاجات الفريق العامل، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بإنجاز الدراسة اﻷولية للموضوع وأن تطلب من اللجنة إجراء الدراسة الموضوعية بعنوان " الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول " ، على أساس ما يلي:
    En la 37ª sesión, celebrada el 2 de diciembre, a propuesta del Presidente la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los documentos que tenía ante sí en relación con el tema (véase párr. 39). UN ٣٧ - في الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق المعروضة عليها في إطار البند )انظر الفقرة ٣٩(.
    En la 57ª sesión, celebrada el 29 de noviembre, a propuesta de la Presidencia, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social (véase el párrafo 12, proyecto de decisión III). UN ١١ - قررت اللجنة، في الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )انظر الفقرة ١٢، مشروع المقرر الثالث(.
    En la misma sesión, la Comisión decidió, sin objeciones, recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social asignados a la Quinta Comisión (véase el párrafo 4). UN ٣ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، بدون اعتراض، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بفصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الخامسة )انظر الفقرة ٤(.
    En su 47ª sesión, celebrada el 4 de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los documentos que tenía ante sí en relación con éste (véase párr. 21, proyecto de decisión IV). UN ١٦ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق المعروضة عليها في إطار البند )انظر الفقرة ٢١، مشروع المقرر الرابع(.
    En la 50ª sesión, celebrada el 26 de noviembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social (véase el párrafo 9, proyecto de decisión II). UN ٨ - في الجلسة ٥٠ المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بفصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة )انظر الفقرة ٩، مشروع المقرر الثاني(.
    En consecuencia, la Junta de Comercio y Desarrollo pidió a la Asamblea General que tomara nota de la resolución mencionada aprobada por la Tercera Conferencia y que hiciera suyas las recomendaciones en ella contenidas. UN وعلى هذا اﻷساس فإن مجلس التجارة والتنمية قد طلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالقرار المذكور أعلاه الذي اعتمده المؤتمر الثالث وأن تؤيد توصياته.
    Si la Quinta Comisión formulara la recomendación anterior, debería también pedir a la Asamblea General que tomara nota de que en el fondo para imprevistos quedaría un saldo de 19.427.000 dólares. Español Página UN ٣ - وفي حالة قيام اللجنة الخامسة بالتصرف حسبما ورد أعلاه، فإنها ستطلب أيضا من الجمعية العامة أن تحيط علما بأنه سيتبقى في صندوق الطوارئ رصيد قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار.
    42. En su 34ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de los informes relacionados con el tema sobre los cuales no se habían presentado proyectos de propuesta (véase el párrafo 44, proyecto de decisión II). UN ٤٢ - في الجلسة ٣٤، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقارير المقدمة في إطار البند التي لم تقدم بشأنها مشاريع مقترحات )انظر الفقرة ٤٤، مشروع المقرر الثاني(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more