"la asamblea general sobre esta cuestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة بشأن هذه المسألة
        
    • الجمعية العامة عن هذا الموضوع
        
    • الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة
        
    • للجمعية العامة بشأن هذه المسألة
        
    • الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
        
    • الجمعية العامة بهذا الشأن
        
    • الجمعية العامة في هذا الشأن
        
    • الجمعية العامة حول هذا الموضوع
        
    Como Ministro de Justicia y Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea, tuve el honor de dirigirme a la Asamblea General sobre esta cuestión en 1990. UN ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠.
    Barbados ha votado sistemáticamente a favor de la resolución de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وقد دأبت بربادوس باستمرار على التصويت لصالح قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Nuestro país ha apoyado sistemáticamente la resolución anual de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN لقد كانت أستراليا دائمة التأييد للقرار السنوي المتخذ في الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    La Comisión solicita que se incluya información adicional sobre propuestas en esta esfera en el siguiente informe del Secretario General a la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير المقبل للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع مزيدا من المعلومات عن الاقتراحات في هذا المجال.
    En las resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión se reitera nuestro compromiso colectivo con el Convenio. UN إن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذه المسألة تكرر اﻹعراب عن التزامنا الجماعي بالاتفاقية.
    Me complace dirigirme a la Asamblea General sobre esta cuestión tan importante. UN ومن دواعي سروري أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية.
    Sobre esa base, su delegación se opone a la solicitud de inclusión del tema 158, que equivale a una injerencia en los asuntos internos de la República de China y va en contra de la resolución de la Asamblea General sobre esta cuestión y de los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وعلى هذا اﻷساس، يعترض وفده على طلب إدراج البند ١٥٨ الذي يعادل التدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية ويخالف قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة فضلا عن تعارضه مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Resulta alentador que desde el debate más reciente de la Asamblea General sobre esta cuestión otros seis Estados hayan ratificado los Protocolos Adicionales y aún otros estén considerando la posibilidad de hacerlo. UN ومما يبعث على التشجيع بأنه منذ المناقشة اﻷخيرة التي أجرتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة قامت ست دول أخرى بالتصديق على البروتوكولين اﻹضافيين، في حين تنظر دول أخرى في القيام بذلك.
    Nos preocupa que esta invitación únicamente vaya dirigida al Consejo de Seguridad y, por lo tanto, esperamos que se celebren consultas con la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وما يشغلنا هو أن هذه الدعوة موجهه إلى مجلس الأمن بمفرده، وبالتالي، فإننا نتوقع أن تجري مشاورات مع الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    De hecho, toda decisión que adopte la Asamblea General sobre esta cuestión no debe en modo alguno atentar contra la práctica ni el reglamento de la Conferencia de Desarme; tampoco puede sentar precedente alguno para la labor de la Asamblea General o la Conferencia de Desarme. UN وبطبيعة الحال، فإن أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه المسألة ينبغي ألا يضر بأي شكل من اﻷشكال بممارسة النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح، أو يشكل أية سابقة بالنسبة لعمل الجمعية العامة أو مؤتمر نزع السلاح.
    1 Las resoluciones más recientes aprobadas por la Asamblea General sobre esta cuestión son las resoluciones 51/142, 52/74, 53/63, 54/86 y 55/140. UN (1) آخر القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة هي القرارات 51/142 و 52/74 و 53/63 و 54/86 و 55/140.
    1 Las resoluciones más recientes aprobadas por la Asamblea General sobre esta cuestión son las resoluciones 53/63, 54/86, 55/140, 56/68 y 57/134. UN (1) تتمثل أحدث القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في القرارات التالية: 53/63 و 54/86 و 55/140 و 56/68 و 57/134.
    Desde luego, los miembros del Consejo de Seguridad entienden que cualquier medida que usted adopte con la Asamblea General sobre esta cuestión no afectará en modo alguno la independencia y la estructura del Tribunal Especial para Sierra Leona establecido en el acuerdo firmado el 16 de enero de 2002 entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Sierra Leona. UN ومن المفهوم لدى أعضاء المجلس، بالطبع، أن أي تدبير قد تتخذونه مع الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لن يمس على أي نحو استقلال وهيكل المحكمة الخاصة لسيراليون على النحو المقرر بموجب الاتفاق الموقع في 16 كانون الثاني/يناير 2002 بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون.
    3. Deplora que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos sobre el futuro de las Islas Malvinas (Falkland), aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos sobre el futuro de las Islas Malvinas (Falkland), aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    3. Lamenta que, a pesar del amplio respaldo internacional a una negociación entre los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte que incluya todos los aspectos sobre el futuro de las Islas Malvinas (Falkland), aún no hayan comenzado a aplicarse las resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión; UN ٣ - تأسف ﻷن تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة لم يبدأ بعد على الرغم من التأييد الدولي الواسع النطاق ﻹجراء مفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة تشمل جميع الجوانب المتعلقة بمستقبل جزر فوكلاند )مالفيناس(؛
    El tema es un aspecto fundamental del mandato del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de opinión y expresión, que ha presentado un exhaustivo informe a la Asamblea General sobre esta cuestión (A/65/284, en particular el párrafo 20 y ss.). UN ويدخل هذا الموضوع في صميم ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير، الذي قدم تقريراً شاملاً إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع (الوثيقة A/65/284، وخاصة الفقرة 20)().
    Por lo tanto, sentimos un gran pesar porque hoy, probablemente por primera vez, Indonesia no ha podido sumarse al consenso y no ha podido apoyar una resolución de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN ولذلك، فإنه يؤلمني بشدة اليوم، وربما للمرة الأولى، أن لا تتمكن إندونيسيا من الانضمام إلى توافق الآراء ولا تتمكن من تأييد قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    La comunidad internacional debe tomar medidas con urgencia para poner en práctica las disposiciones de numerosas resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام العديد من قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
    8. En la nota se decía asimismo que, de no haber una decisión por parte de la Asamblea General sobre esta cuestión, los reglamentos de las comisiones de la Asamblea, así como los artículos 45 y 60 (este último era el artículo 62 en el momento de preparar la nota) se aplicarían al procedimiento de la Comisión mutatis mutandis, a menos que la Comisión decidiera adoptar su propio reglamento. UN 8- وأشارت المذكرة أيضا إلى أنه نظرا لعدم وجود قرار من الجمعية العامة بهذا الشأن فإن النظام الداخلي للجان الجمعية، وكذلك المادتين 45 و60 (كانت الأخيرة تحمل الرقم 62 وقت إعداد المذكرة)، تسري على إجراءات اللجنة مع ما يقتضيه اختلاف الحال من تغييرات، ما لم تقرر اللجنة اعتماد نظامها الداخلي الخاص بها.
    El Departamento de Información Pública presenta anualmente al Comité Especial una relación detallada de sus actividades al respecto; a su vez, el Comité Especial informa a la Asamblea General sobre esta cuestión. UN كما تقوم هذه الإدارة سنويا بتقديم عرض مفصل عن الأنشطة المنجزة في هذا الصدد إلى اللجنة الخاصة، التي تقوم بدورها برفع تقرير إلى الجمعية العامة في هذا الشأن.
    Consideramos que las resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión deberían promover el multilingüismo, no la discriminación por motivos de idioma. UN ونعتقد أن قرارات الجمعية العامة حول هذا الموضوع ينبغي أن تعزز تعدد اللغات، لا التمييز على أساس اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more