Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية |
Además, la Secretaría adoptó la decisión sin esperar a la decisión de la Asamblea General sobre la financiación de la ONUMOZ, por lo que el orador pregunta si tenía autoridad para adoptar unilateralmente dicha medida. | UN | ولاحظ أيضا أن اﻷمانة العامة اتخذت هذا القرار دون أن تنتظر أولا قرار الجمعية العامة بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وتساءل عما إذا كان من سلطة اﻷمانة العامة اتخاذ مثل هذا الاجراء الانفرادي. |
Además, al aprobar las resoluciones de la Asamblea General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, los Estados Miembros se comprometen a cumplir sus obligaciones financieras en la cantidad establecida en las resoluciones en cuestión. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول اﻷعضاء بموافقتها على قرارات الجمعية العامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام تكون قد الزمت نفسها بالوفاء بالتزاماتها المالية بالمبالغ المحددة في القرارات المعنية. |
Tengo el propósito de indicar los efectos financieros de esa medida en mi próximo informe a la Asamblea General sobre la financiación de la UNAMIR. | UN | وأعتزم أن أوضح اﻵثار المالية المترتبة على ذلك في التقرير التالي الذي سأقدمه الى الجمعية العامة عن تمويل البعثة. |
A ese respecto, la Comisión solicita que en su informe a la Asamblea General sobre la financiación de la MONUT se ofrezca una explicación más concreta y precisa. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إليكم تقديم شرح أكثر تحديدا ودقة في تقريركم إلى الجمعية العامة عن تمويل البعثة. |
El diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará próximamente es parte importante del proceso de examen de los compromisos contraídos. | UN | ومن ثَمَّ فإن الحوار المرتقب الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية هو جزء مهم من عملية استعراض الالتزامات. |
Ya había indicado que en la selección del tema general, y de los temas específicos que se debatirían en las mesas redondas, se deberían tener en cuenta los tres elementos básicos siguientes: necesidad de contribuir a la aplicación del Consenso de Monterrey; necesidad de contribuir al debate de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo; y necesidad de preparar el examen amplio de la Declaración del Milenio en el año 2005. | UN | 31 - وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005. |
Por último, en el párrafo 17 se pide al Secretario General que en su próximo informe a la Asamblea General sobre la financiación de la FPNUL incluya comentarios sobre la viabilidad de una reducción gradual del superávit. | UN | وأخيرا، سيطلب إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٧ أن يدرج في تقريره القادم المقدم إلى الجمعية العامة المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعليقات عن إمكانية إجراء تخفيض تدريجي للرصيد الفائض. |
El informe ya fue presentado detallada-mente por el Subsecretario General de Desarrollo Económico y examinado por las delegaciones durante el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo, que tuvo lugar a principios de 2007. | UN | وقال إن التقرير سبق أن عرضه الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية عرضاً تفصيلياً وناقشته الوفود أثناء الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية الذي جرى في وقت سابق من عام 2007. |
Y, conforme a lo dispuesto en la resolución de la Asamblea General sobre la financiación de la UNAMID, instamos a que se preste una atención semejante a las adquisiciones y los contratistas locales. | UN | وبمقتضى قرار الجمعية العامة بشأن تمويل العملية المختلطة، نحث على إيلاء اهتمام مماثل للمشتريات المحلية وللمتعاقدين المحليين. |
Los cuatro párrafos en cuestión se han incluido en los 19 proyectos de resolución aprobados por la Asamblea General sobre la financiación de la FPNUL desde el incidente de Qana. | UN | وقال إن الفقرات الأربع المعنية مدرجة في جميع مشاريع القرارات الـ 19 التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن تمويل قوة الأمم المتحدة منذ حادثة قانا. |
Aunque en las resoluciones de la Asamblea General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz se reconocieron los intentos por mejorar la calidad y la presentación de los informes, se observaron deficiencias en la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados | UN | بينما اعترف في قرارات الجمعية العامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بالجهود الرامية إلى تحسين نوعية التقارير وطريقة عرضها، لوحظت أوجه قصور في عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج |
La Comisión observa que los préstamos temporales entre las misiones de mantenimiento de la paz en curso actualmente no están permitidos según lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاقتراض فيما بين البعثات العاملة غير مسموح به حاليا وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام. |
En el Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo que se celebrará en junio se examinarán los progresos en la aplicación del Consenso de Monterrey. | UN | وفي حزيران/يونيه سوف يدرس الحوار الرفيع المستوى في الجمعية العامة بشأن تمويل التنمية التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري. |
17. Pide al Secretario General que en su próximo informe a la Asamblea General sobre la financiación de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano incluya observaciones sobre la viabilidad de una reducción gradual del superávit, teniendo en cuenta la situación financiera de la Fuerza, el estado de los reembolsos a los países que aportan contingentes y las opiniones expresadas por los Estados Miembros; | UN | ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل المقدم إلى الجمعية العامة بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تعليقات بشأن إمكانية إجراء تخفيض تدريجي للرصيد الفائض، مع مراعاة الحالة المالية للقوة، ومركز سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، واﻵراء التي تبديها الدول اﻷعضاء؛ |
5. Resuelve que el Secretario General y la Comisión Consultiva informen a la Asamblea General sobre cualquier caso de ejercicio de la autoridad para contraer compromisos de gastos con arreglo a lo dispuesto en la presente resolución, así como sobre las circunstancias pertinentes, en el contexto del próximo informe que se presente a la Asamblea General sobre la financiación de la operación de mantenimiento de la paz de que se trate; | UN | ٥ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقارير الى الجمعية العامة بشأن أي ممارسة لسلطة الالتزام يؤذن بها بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالظروف المتصلة بها، وذلك في سياق التقرير التالي المقدم الى الجمعية العامة بشأن تمويل عملية حفظ السلم ذات الصلة؛ |
:: Preparar los informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إعداد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تمويل عمليات حفظ السلام |
Si el Consejo de Seguridad estuviera de acuerdo, los recursos para ese incremento se incluirían en mi próxima exposición ante la Asamblea General sobre la financiación de la UNAVEM III. | UN | وإذا وافق مجلس اﻷمن، ستدرج الموارد اللازمة لهذه الزيادة في تقريري التالي إلى الجمعية العامة عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا. |
38/163 (1983) Resolución de la Asamblea General sobre la financiación del Plan de Acción | UN | ٨٣/٣٦١ )٣٨٩١( قرار الجمعية العامة عن تمويل خطة العمل لمكافحة التصحر |
e) Prepara los informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | (هـ) تعد تقارير الأمين العام إلى الجمعية العامة عن تمويل عمليات حفظ السلام؛ |
Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo: Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo | UN | متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية: الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن تمويل التنمية |
Ya había indicado que en la selección del tema general, y de los temas específicos que se debatirían en las mesas redondas, se deberían tener en cuenta los tres elementos básicos siguientes: necesidad de contribuir a la aplicación del Consenso de Monterrey; necesidad de contribuir al debate de la Asamblea General sobre la financiación del desarrollo; y necesidad de preparar el examen amplio de la Declaración del Milenio en el año 2005. | UN | 31 - وقال إنه قد أشار إلى أن اختيار الموضوع الشامل، وكذلك المواضيع المحددة لمناقشتها في اجتماعات المائدة المستديرة، ينبغي أن يراعي ثلاثة عناصر أساسية هي: الحاجة إلى المساهمة في تنفيذ توافق آراء مونتيري؛ والحاجة إلى المساهمة في مناقشة الجمعية العامة حول التمويل من أجل التنمية؛ والحاجة إلى الاستعداد للاستعراض الشامل لإعلان الألفية الذي سيُجرى في عام 2005. |
En ese sentido, mi delegación acoge con beneplácito el acuerdo alcanzado en las consultas informales de este año en lo que respecta a la resolución de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo, en el sentido de que se deben celebrar consultas oficiosas a fin de adoptar una decisión final sobre la necesidad de celebrar una conferencia de seguimiento para 2013. | UN | ويرحب وفد بلدي في ذلك الصدد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في هذه السنة بشأن قرار الجمعية العامة المتعلق بتمويل التنمية، بخصوص عقد مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن الحاجة إلى عقد مؤتمر متابعة بحلول 2013. |
Esta consideración debería tenerse particularmente en cuenta en el contexto del próximo Diálogo de alto nivel de la Asamblea General sobre la financiación para el desarrollo y en las actividades del Grupo de Trabajo Especial, en particular habida cuenta de que ambas iniciativas se llevan a cabo bajo los auspicios de la Asamblea General. | UN | وأضاف أن هذا لا ينبغي أن يغيب عن البال وخاصة في سياق الحوار الرفيع المستوى القادم الذي تجريه الجمعية العامة بشأن التمويل من أجل التنمية وفي أعمال الفريق العامل المخصص، وخاصة أن المهمتين تتمان برعاية الجمعية العامة. |