"la asamblea general sobre las" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة عن مسألة
        
    • للجمعية العامة ذات الصلة
        
    • الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية
        
    • الجمعية العامة المعنية
        
    • الجمعية العامة بشأن ما
        
    • الجمعية العامة عن عمليات
        
    • للجمعية العامة حول
        
    25. Pide al experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, y en particular los derechos económicos, sociales y culturales; UN 25- تطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    25. Pide al experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de las políticas de reforma económica y la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, y en particular los derechos económicos, sociales y culturales; UN 25- تطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    27. Pide al Experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales; UN 27- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota del informe del Organismo correspondiente a 1999 y pidió al Secretario General que transmitiera al Director General del Organismo las actas del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General sobre las actividades del Organismo (resolución 55/244). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير الوكالة لعام 1999؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة الدولية وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 55/244).
    Algunos representantes sostuvieron que las investigaciones y los análisis de políticas deberían ser más fáciles de consultar, como en el caso del informe de la Comisión de Expertos del Presidente de la Asamblea General sobre las Reformas del Sistema Monetario y Financiero Internacional ( " Comisión Stiglitz " ). UN واقترح الممثلون تيسير إتاحة عملية البحث وتحليل السياسات كما هو الحال فيما يخص تقرير لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي (لجنة ستغليتز).
    Recomendaciones de la Comisión de Expertos del Presidente de la Asamblea General sobre las Reformas del Sistema Monetario y Financiero Internacional UN توصيات لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي
    No obstante, muchas de ellas todavía no se han aplicado y, conforme a la recomendación 2, el Comité Permanente entre Organismos debe informar a la Asamblea General sobre las medidas que se han puesto en marcha. UN والكثير من هذه التدابير لم يُتابع بعد، ومع هذا، فإن التوصية 2 تطالب اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بأن تبلغ الجمعية العامة بشأن ما وُضع من تدابير.
    i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; UN ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛
    Esperamos que cuando reanuden sus actividades, esos órganos proporcionen la asesoría adecuada a la Asamblea General sobre las medidas necesarias, la magnitud de los cambios y los recursos adecuados para apoyar adecuadamente a la Organización y al fomento de sus operaciones. UN ومن المتوقع أن تعطي هذه اﻷجهزة، لدى استئناف أنشطتها، النصيحة الكافية للجمعية العامة حول الخطوات المطلوبة، وحجم التغييرات، وكفاية الموارد لاستمرارية المنظمة وعملياتها المعززة.
    27. Pide al Experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales; UN 27- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    30. Solicita al Experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de la deuda externa y de otras obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    30. Solicita al Experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de la deuda externa y de otras obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    30. Solicita al Experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    30. Solicita al Experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    30. Solicita al Experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de la deuda externa y de las obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales; UN 30- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية وغيرها من الالتزامات المالية الدولية المتصلة بها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    29. Solicita al Experto independiente que informe a la Asamblea General sobre las consecuencias de la deuda externa y otras obligaciones financieras internacionales conexas de los Estados para el pleno goce de todos los derechos humanos, sobre todo los derechos económicos, sociales y culturales; UN 29- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة عن مسألة آثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota del informe del Organismo correspondiente a 2000 y pidió al Secretario General que transmitiera al Director General del Organismo las actas del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General sobre las actividades del Organismo (resolución 56/94). UN وفي الدورة السادسة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير الوكالة لعام 1999؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة الدولية وثائق الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 56/94).
    En su quincuagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General, entre otras cosas, tomó nota del informe del Organismo correspondiente a 2001 y pidió al Secretario General que transmitiera al Director General del Organismo las actas del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General sobre las actividades del Organismo (resolución 57/9). UN وفي الدورة السابعة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما، في جملة أمور، بتقرير الوكالة لعام 2001 وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إلى المدير العام للوكالة الدولية وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة ذات الصلة بأنشطة الوكالة (القرار 57/9).
    Algunos representantes sostuvieron que las investigaciones y los análisis de políticas deberían ser más fáciles de consultar, como en el caso del informe de la Comisión de Expertos del Presidente de la Asamblea General sobre las Reformas del Sistema Monetario y Financiero Internacional ( " Comisión Stiglitz " ). UN واقترح الممثلون تيسير إتاحة عملية البحث وتحليل السياسات كما هو الحال فيما يخص تقرير لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي (لجنة ستغليتز).
    Naciones Unidas (2009), informe de la Comisión de Expertos del Presidente de la Asamblea General sobre las reformas del sistema monetario y financiero internacional, septiembre de 2009. UN الأمم المتحدة (2009)، تقرير لجنة الخبراء التابعة لرئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي، أيلول/سبتمبر 2009.
    - Miembro de la delegación de Nepal en el período de sesiones de la Asamblea General sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, Nueva York, 2001 UN - عضو الوفد النيبالي، دورة الجمعية العامة المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، نيويورك، 2001
    En este contexto, acogemos con beneplácito las recomendaciones de la Comisión de Expertos del Presidente de la Asamblea General sobre las Reformas del Sistema Monetario y Financiero Internacional, que merecen examinarse seriamente en el marco del proceso de reforma de la gobernanza financiera internacional. UN وفي هذا السياق، نرحب بتوصيات لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بالإصلاحات في النظام النقدي والمالي الدولي، فهي جديرة بالدراسة الجدية في إطار عملية إصلاح الإدارة المالية الدولية.
    36. En función de las decisiones que adopte la Asamblea General sobre las cuestiones mencionadas, se prepararía un prototipo de nuevo formato de programa de trabajo de mediano plazo para que la Asamblea lo examinase en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ٣٦ - رهنا بقرارات الجمعية العامة بشأن ما ورد أعلاه، سوف يعد نموذج أولي للشكل الجديد لبرنامج العمل المتوسط اﻷجل لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; UN ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛
    La OCI acoge con beneplácito y apoya la reanudación hoy de este décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General sobre las medidas ilegales israelíes en la Jerusalén oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado para examinar la agresión de Israel en Gaza. UN منظمتنا ترحب اليوم وتدعم استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة حول الأعمال الإسرائيلية غير المشروعة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة لمناقشة العدوان الإسرائيلي في غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more