El Convenio Marco fue adoptado por la Asamblea Mundial de la Salud el 21 de mayo de 2003. | UN | 29 - وقد اعتمدت الاتفاقية الإطارية من قبل جمعية الصحة العالمية في 21 أيار/مايو 2003. |
En el marco de la Estrategia Mundial y el Plan de Acción, aprobados en 2008 por la Asamblea Mundial de la Salud, el Grupo de Trabajo procura facilitar el acceso de los pobres a los medicamentos esenciales y promover la innovación en materia de productos sanitarios y dispositivos médicos. | UN | ويسعى من خلال الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في عام 2008، لتيسير حصول الفقراء على الأدوية الأساسية وتعزيز الابتكار في المنتجات الصحية والأجهزة الطبية. |
CARTA DE FECHA 22 DE MAYO DE 1998 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE EGIPTO, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA RESOLUCIÓN WHA51.8, APROBADA POR la Asamblea Mundial de la Salud el 16 DE MAYO DE 1998, | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمــر مـــن الممثل الدائم لمصــر يحيل فيها نص القرار ج ص ع ١٥-٨ الــــذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في ٦١ أيار/مايو ٨٩٩١، بشـأن مسألة " تنسيق العمل في مجال الصحة |
En el Reglamento Sanitario Internacional aprobado por la Asamblea Mundial de la Salud el 23 de mayo de 2005, se refuerzan considerablemente las defensas comunes contra las nuevas enfermedades y otras amenazas internacionales a la salud. | UN | 11- واللوائح الصحية الدولية، التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2005، تقوي كثيرا الدفاعات المشتركة ضد الأمراض الناشئة وغيرها من الأخطار الدولية التي تهدد الصحة. |
Acogiendo complacido la Estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 24 de mayo de 2008, | UN | وإذ يُرحب بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008، |
Acogiendo complacido la Estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 24 de mayo de 2008, | UN | وإذ يُرحب بالاستراتيجية وخطة العمل العالميتين المتعلقتين بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008، |
Recordando la Estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 24 de mayo de 2008, | UN | وإذ يُشير إلى الاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008، |
Recordando la Estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 24 de mayo de 2008, | UN | وإذ يُشير إلى الاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/مايو 2008، |
El Director General tiene el honor de solicitar al Secretario General que comunique al Consejo Económico y Social que, en virtud de la resolución WHA46.40, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 14 de mayo de 1993, el Director General presentó a la secretaría de la Corte el 3 de septiembre de 1993 una petición de opinión consultiva sobre la cuestión siguiente: | UN | ويتشرف المدير العام بأن يطلب إلى اﻷمين العام بأن يسترعي نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن المدير العام قام، عملا بقرار جمعية الصحة العالمية ٤٦ - ٤٠ الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، بتقديم طلب إلى قلم المحكمة يطلب فيه فتوى بشأن السؤال التالي: |
Recordando la resolución 58.2 aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 23 de mayo de 2005, en la que se insta a la realización de una amplia gama de actividades nacionales e internacionales para ampliar los programas de control del paludismo, | UN | وإذ تشير إلى القرار 58-2 الذي اتخذته جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2005() والذي يحث على اتخاذ طائفة عريضة من الإجراءات الوطنية والدولية لزيادة برامج مكافحة الملاريا، |
Recordando la resolución 58.2 aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 23 de mayo de 2005, en la que se insta a la realización de una amplia gama de actividades nacionales e internacionales para ampliar los programas de lucha contra la malaria, | UN | وإذ تشير إلى القرار 58-2 الذي اتخذته جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2005() والذي يحث على اتخاذ طائفة عريضة من الإجراءات الوطنية والدولية لزيادة برامج مكافحة الملاريا، |
Recordando la resolución 60.18, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 23 de mayo de 2007, en la que se insta a la realización de una amplia gama de actividades nacionales e internacionales para ampliar los programas de lucha contra la malaria, | UN | وإذ تشير إلى القرار 60-18 الذي اتخذته جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2007() والذي يحث على اتخاذ طائفة عريضة من الإجراءات الوطنية والدولية لتوسيع نطاق برامج مكافحة الملاريا، |
Recordando además la resolución 60.18, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 23 de mayo de 2007, en la que se insta a realizar una gran variedad de actividades nacionales e internacionales para ampliar los programas de lucha contra la malaria, | UN | وإذ تشير كذلك إلى القرار 60-18 الذي اتخذته جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2007() والذي تحث فيه على اتخاذ طائفة من الإجراءات الوطنية والدولية لزيادة برامج مكافحة الملاريا، |
Recordando la resolución 60.18, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 23 de mayo de 2007, en que se insta a realizar una gran variedad de actividades nacionales e internacionales para ampliar los programas de lucha contra la malaria, y la resolución 61.18, de 24 de mayo de 2008, relativa al monitoreo de los progresos realizados hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud, | UN | وإذ تشير إلى القرار 60-18 الذي اتخذته جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2007 وحثت فيه على اتخاذ مجموعة واسعة من الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لزيادة برامج مكافحة الملاريا() والقرار 61-18 المؤرخ 24 أيار/مايو 2008 المتعلق برصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة()، |
Recordando la resolución 60.18, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 23 de mayo de 2007, en que se insta a realizar una gran variedad de actividades nacionales e internacionales para ampliar los programas de lucha contra la malaria, y la resolución 61.18, de 24 de mayo de 2008, relativa al monitoreo de los progresos realizados hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud, | UN | وإذ تشير إلى القرار 60-18 الذي اتخذته جمعية الصحة العالمية في 23 أيار/مايو 2007 وحثت فيه على اتخاذ مجموعة واسعة من الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لزيادة برامج مكافحة الملاريا() والقرار 61-18 المؤرخ 24 أيار/مايو 2008 المتعلق برصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة()، |
115. Por su parte, la Organización Mundial de la Salud ha informado al Consejo Económico y Social que, en virtud de la resolución WHA46.40, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 14 de mayo de 1993, el Director General presentó a la secretaría de la Corte Internacional de Justicia el 3 de septiembre de 1993 una petición de opinión consultiva sobre la cuestión siguiente: | UN | ٥١١- وقد أفادت منظمة الصحة العالمية من جانبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن المدير العام قد قام، وفقا لقرار جمعية الصحة العالمية ٦٤-٠٤ الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في ٤١ أيار/مايو ٣٩٩١، بإيداع طلب لدى قلم كتاب محكمة العدل الدولية في ٣ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بغرض الحصول على رأي استشاري في المسألة التالية: |
h) CD/1514, de fecha 26 de mayo de 1998, titulado " Carta de fecha 22 de mayo de 1998 dirigida al Secretario General de la Conferencia por el Representante Permanente de Egipto, por la que se transmite el texto de la resolución WHA51.8, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 16 de mayo de 1998, titulada " Acción concertada de salud pública en relación con las minas antipersonal " " . | UN | )ح( CD/1514، المؤرخة في ٦٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لمصر يحيل فيها نص القرار ج ص ع ١٥-٨ الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في ٦١ أيار/ مايو ٨٩٩١، بشأن مسألة " تنسيق العمل في مجال الصحة العمومية بخصوص اﻷلغام المضادة لﻷفراد " . |
h) CD/1514, de fecha 26 de mayo de 1998, titulado " Carta de fecha 22 de mayo de 1998 dirigida al Secretario General de la Conferencia por el Representante Permanente de Egipto, por la que se transmite el texto de la resolución WHA51.8, aprobada por la Asamblea Mundial de la Salud el 16 de mayo de 1998, titulada " Acción concertada de salud pública en relación con las minas antipersonal " " . | UN | )ح( CD/1514، المؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٨٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثل الدائم لمصر يحيل فيها نص القرار ج ص ع ١٥-٨ الذي اعتمدته جمعية الصحة العالمية في ٦١ أيار/مايو ٨٩٩١، بشأن مسألة " تنسيق العمل في مجال الصحة العمومية بخصوص اﻷلغام المضادة لﻷفراد " . |