"la asamblea nacional de la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية الوطنية لجمهورية
        
    • الجمعية الوطنية في جمهورية
        
    • للجمعية الوطنية لجمهورية
        
    • بالجمعية الوطنية لجمهورية
        
    • والجمعية الوطنية لجمهورية
        
    • الجمعية الوطنية للقوى الشعبية في جمهورية
        
    • للجمعية الوطنية في جمهورية
        
    • مجلس الدولة لجمهورية
        
    Mujeres y hombres en la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN النساء والرجال في الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا، بحسب الحزب السياسي
    la Asamblea Nacional de la República de Serbia tiene 250 diputados y la Asamblea de la República de Montenegro 85. UN وتضم الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا ٠٥٢ نائباً، وجمعية جمهورية مونتنيغرو ٥٨ نائباً.
    Cabe preguntarse si el plan que apoya la Asamblea Nacional de la República de Serbia es en realidad el plan de paz del Grupo de Contacto. UN وعلينا أن نتساءل عما اذا ما كان تؤيده الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا هو فعلا خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال.
    Excmo. Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional de la República de Cuba. UN سعادة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية في جمهورية كوبا.
    Al mismo tiempo, Rodrigues también tiene derecho a elegir dos miembros que sesionen en la Asamblea Nacional de la República de Mauricio. UN وفي نفس الوقت، يحق لرودريغز انتخاب عضوين اثنين للجمعية الوطنية لجمهورية موريشيوس.
    Al alcanzarse ésta, en 1990, la Asamblea Nacional de la República de Namibia aprobó legislación destinada a crear una zona económica exclusiva del país. UN وعند نيلها الاستقلال في ١٩٩٠، سنت الجمعية الوطنية لجمهورية ناميبيا تشريعا ينص على إنشاء منطقة اقتصادية خالصة لناميبيا.
    Cada provincia tiene un estatuto aprobado por su asamblea, con sujeción al acuerdo previo de la Asamblea Nacional de la República de Serbia. UN وللمقاطعة قانون أساسي يعتمده مجلسها، رهناً بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    Declaración de la Asamblea Nacional de la República de Serbia UN إعلان صادر في بلغراد عن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا
    la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia ratificará el Estatuto de Roma antes de fin de año. UN وسوف تصدق الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا على نظام روما الأساسي قبل نهاية العام.
    A fin de dar cumplimiento al Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, la Asamblea Nacional de la República de Belarús aprobó dos leyes: UN لأغراض تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، اعتمدت الجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس قانونين، هما:
    La Comisión de Peticiones, Derechos Humanos e Igualdad de oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا للالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Comisión de Peticiones, Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا المعنية بالالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Dado que la Asamblea Nacional de la República de Corea acaba de aprobar la ratificación de la Convención, mi Gobierno se propone firmar oficialmente el Acuerdo sobre la pesca en la alta mar tan pronto como se haya completado el procedimiento interno. UN وبما أن الجمعية الوطنية لجمهورية كوريا أقرت لتوها التصديق على الاتفاقية فإن حكومتي تعتزم التوقيع رسميا على الاتفاق الخاص بالصيد في أعالي البحار بمجرد إكمال اﻹجراءات الداخلية.
    la Asamblea Nacional de la República de Corea, UN إن الجمعية الوطنية لجمهورية كوريا،
    la Asamblea Nacional de la República de Corea, UN إن الجمعية الوطنية لجمهورية كوريا،
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la Declaración de la Asamblea Nacional de la República de Serbia de fecha 24 de marzo de 1998. UN أتشرف بأن أحيل طيه اﻹعلان الصادر عن الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا، المؤرخ ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    El Gobierno Federal tuvo en cuenta las conclusiones de la Asamblea Nacional de la República de Serbia aprobadas en su sesión de 23 de marzo de 1999. UN وقد أخذت الحكومة الاتحادية في الاعتبار النتائج التي توصلت إليها الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا، المعتمدة في جلستها المعقودة في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    la Asamblea Nacional de la República de Corea aprobó una resolución sobre la inclusión de consideraciones de género en las asignaciones presupuestarias. UN فقد اعتمدت الجمعية الوطنية في جمهورية كوريا قرارا بشأن مخصصات الميزانية المتعلقة بمراعاة الفروق بين الجنسين.
    El segundo de éstos ya se ha incluido en el programa del período de sesiones del cuarto trimestre del año de la Asamblea Nacional de la República de Armenia. UN وأدرج مشروع قانون ' ' مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب`` بالفعل في جدول أعمال دورة الخريف للجمعية الوطنية لجمهورية أرمينيا.
    Mensaje dirigido a las Naciones Unidas por la Cámara de Representantes de la Asamblea Nacional de la República de Belarús UN النداء الموجه من النواب بالجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس إلى الأمم المتحدة
    la Asamblea Nacional de la República de Belarús valora en gran medida las actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN والجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس تقــدر تقديرا بالغا أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Sr. Ricardo Alarcón de Quesada, Presidente de la Asamblea Nacional de la República de Cuba, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيــس الجمعية الوطنية للقوى الشعبية في جمهورية كوبــا، إلى المنصة.
    La Comisión permanente sobre protección de la salud, educación física, familia y juventud de la Cámara de Representantes de la Asamblea Nacional de la República de Belarús; UN اللجنة الدائمة المعنية بالحماية الصحية، والثقافة البدنية والأسرة والشباب التابعة لمجلس النواب للجمعية الوطنية في جمهورية بيلاروس؛
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, de 24 de enero de 1995, con respecto a la aprobación de la Ley de Nacionalidad por la Asamblea Nacional de la República de Estonia UN بيــان صادر عــن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بتاريخ ٢٤ كانون الثاني/ينايــر ١٩٩٥ فيمـا يتعلق باعتماد مجلس الدولة لجمهورية استونيا لقانون الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more