"la asamblea también pidió al secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام
        
    • وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام
        
    • كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام
        
    • طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام
        
    • كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام
        
    • وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا
        
    • طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام
        
    • كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام
        
    • كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام
        
    • طلبت الجمعية الى اﻷمين العام
        
    la Asamblea también pidió al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General del OOPS, le informara sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للأونروا، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يُقدَّم إليها، في دورتها الثالثة والستين، تقريرا عن تنفيذ القرار.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que la informase en su sexagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara un informe en su sexagésimo tercer período de sesiones sobre los progresos realizados a este respecto. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام موافاتها في دورتها الثالثة والستين بتقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre la aplicación de esa resolución. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo segundo período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    En la misma resolución, la Asamblea también pidió al Secretario General que examinara la experiencia relativa a la utilización del fondo para imprevistos y le presentara un informe al respecto en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض تجربة استخدام صندوق الطوارئ وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الثانية والستين.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General del Organismo, le informara sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe acerca de la aplicación de la resolución en el que tuviera especialmente en cuenta la cuestión de las niñas refugiadas UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار وأن يولي اهتماما خاصا في تقريره للاجئة الطفلة.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que en el sexagésimo quinto período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de medidas prácticas de desarme, teniendo en cuenta las actividades del Grupo de Estados Interesados al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والستين، تقريرا عن تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح، مع مراعاة أنشطة مجموعة الدول المهتمة في هذا الصدد.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre los resultados del experimento y las enseñanzas obtenidas que podrían aplicarse al experimento, autorizado en la misma resolución, de otorgar al Secretario General facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثانية والستين عن نتائج التجربة وكذلك عن الدروس المستفادة منها والتي يمكن تطبيقها على التجربة، المأذون بها في القرار نفسه، بإعطاء الأمين العام سلطة تقديرية محدودة عند تنفيذ الميزانية.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que le presentara el estudio en su sexagésimo tercer período de sesiones y que le informara en su sexagésimo segundo período de sesiones sobre los progresos realizados en la preparación del estudio. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم لها الدراسة في دورتها الثالثة والستين وأن يقدم لها في دورتها الثانية والستين تقريرا عن التقدم المحرز في إعداد الدراسة.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que reuniera en 2004 un grupo de trabajo de expertos de composición abierta para que hiciera un examen trienal de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que la informara, en su sexagésimo sexto período de sesiones, de los progresos realizados. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى دورتها السادسة والستين عن التقدم المحرز.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que velara por que el centro de conferencias estableciera relaciones con otros centros y órganos y las consolidara, introdujera y utilizara un sistema integrado de gestión de conferencias y considerara la posibilidad de adoptar otros sistemas de tecnología moderna, según procediera, con miras a una prestación más eficaz de sus servicios. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يحرص على أن يقوم مركز المؤتمرات بإنشـاء وتطوير روابـط مع المراكز والهيئات الأخرى، واستحداث واستخدام نظام متكامل لإدارة المؤتمرات، والنظـر في إمكانية تطبيـق نظم التكنولوجيا الحديثة الأخرى، حسـب الاقتضاء، من أجل تقديم الخدمات بطريقة أكثر كفاءة.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que presentara una nueva propuesta completa y detallada para la construcción del recinto integrado de las Naciones Unidas en que se detallaran las necesidades financieras generales y se definieran plazos para las diferentes etapas de su ejecución, a fin de que pudiera examinarla al comienzo de la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا جديدا وكاملا ومفصلا بشأن تشييد مجمع الأمم المتحدة المتكامل لتنظر فيه في بداية الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة، مع معلومات مفصلة عن الاحتياجات المالية الشاملة وجدول زمني واضح لمختلف مراحل تنفيذه.
    En esa misma resolución, la Asamblea también pidió al Secretario General que le informara en su cuadragésimo primer período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, y a partir de entonces cada tres años, acerca de la aplicación de las resoluciones citadas. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يبلغها في دورتها الحادية والأربعين، وكل ثلاث سنوات بعد ذلك، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عن تنفيذ القرارات آنفة الذكر.
    Mediante la misma resolución, la Asamblea también pidió al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que prestaran apoyo a la creación de un centro subregional para los derechos humanos y la democracia en el África central y que le prestara a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente el apoyo necesario para el buen funcionamiento del recién creado mecanismo de alerta temprana. UN وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يساعدا في إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا وأن يقدما الدعم اللازم إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في مجال تشغيل آلية الإنذار المبكر التي أنشئت مؤخرا.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General, le informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. UN كذلك طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام للوكالة، بتقديم تقرير إليها عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que en su sexagésimo octavo período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución (resolución 67/201). UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/201).
    En su resolución más reciente, la resolución 61/226, la Asamblea también pidió al Secretario General que incluyera en el informe un resumen de los resultados de la Sexta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN وفي أحدث قرار لها، وهو القرار 61/226، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يُضمِّن التقرير موجزا عن نتائج المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que organizase debates abiertos y transparentes con todos los interesados acerca del modo de aumentar los efectos del conjunto de instrumentos existentes para apoyar a los países en desarrollo que dependen de los productos básicos en sus esfuerzos de diversificación de las exportaciones. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة الاضطلاع بمناقشات مكشوفة شفافة مع جميع ذوي العلاقة من أصحاب المصلحة بشأن تعزيز أثر مجموعة الصكوك القائمة لدعم البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية في جهودها لتنويع صادراتها.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros y de las organizaciones internacionales competentes, en particular acerca de los principios que, a su juicio, pudieran ser objeto de atención prioritaria por el grupo de trabajo. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية المختصة إبداء تعليقاتها، ولا سيما فيما يتصل بالمبادئ التي تعتقد هذه الدول والمنظمات أن على فريق العمل أن يوليها اهتمامه على سبيل اﻷولوية.
    la Asamblea también pidió al Secretario General que cooperara con el Director General de la UNESCO para establecer la Comisión independiente y decidió examinar el informe de la Comisión en el período de sesiones que fuere oportuno. UN كما طلبت الجمعية الى اﻷمين العام أن يتعاون مع المدير العام لليونسكو في إنشاء اللجنة المستقلة وقررت أن تنظر في تقرير اللجنة في دورة ملائمة في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more