La cantidad correspondiente a 2005 se refiere a la asignación provisional en el marco del Protocolo de Kyoto. | UN | والمبلغ الخاص بعام 2005 يشير إلى الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو. |
Contribuciones de las Partes a la asignación provisional para el Protocolo de Kyoto | UN | مساهمات الأطراف في الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو |
Contribuciones a la asignación provisional para el Protocolo de Kyoto, 2005 | UN | اشتراكات في الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو 2005 |
La cifra de la asignación provisional incluye los recursos de personal que anteriormente se habían congelado en el presupuesto básico. | UN | ويشمل رقم المخصص المؤقت موارد الموظفين التي كانت قد جُمدت في الميزانية الأساسية السابقة. |
2. Observa de que la asignación provisional no incluye ningún cambio que pueda preverse en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007; | UN | 2 - يلاحظ أن الاعتماد المخصص المؤقت لا يشمل أي تغييرات قد يُقترَح إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Adoptó la decisión 2007/19 relativa a la asignación provisional al presupuesto de apoyo bienal del PNUD para 2008-2009. | UN | اعتمد القرار 2007/19 بشأن رصد اعتماد مؤقت لميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخاصة بالدعم لفترة السنتين 2008-2009. |
Adoptó la decisión 2007/19 relativa a la asignación provisional al presupuesto de apoyo bienal del PNUD para 2008-2009. | UN | اعتمد المقرر 2007/19 بشأن الاعتماد المؤقت لميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009. |
Adoptó la decisión 2007/14 relativa a la asignación provisional al presupuesto de apoyo bienal del UNFPA para 2008-2009. | UN | اعتمد المقرر 2007/14 بشأن الاعتماد المؤقت لميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2008-2009. |
Acogió complacido el reconocimiento por las Partes de que se necesitan recursos adicionales superiores a los aprobados en la asignación provisional para el Protocolo de Kyoto. | UN | وأعرب على الأخص عن تقديره لكون الأطراف قد سلمت بالحاجة إلى موارد إضافية أكثر بكثير من تلك المتاحة في إطار الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو. |
Además, el presupuesto para esas partidas aumentó debido a la inclusión, el 16 de febrero de 2005, de la asignación provisional para el Protocolo de Kyoto. | UN | فضلاً عن ذلك، زادت الميزانية المخصصة لهذه البنود بسبب إدراج الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو في 16 شباط/فبراير 2005. |
3. Expresa su preocupación por el pago tardío de las contribuciones a la asignación provisional del Protocolo de Kyoto; | UN | 3- يعرب عن القلق إزاء التأخر في دفع الاشتراكات في الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو؛ |
2. Acuerda que la asignación provisional será parte del presupuesto de apoyo bienal para 2008-2009 y no lo incrementará. | UN | 2 - يوافق على أن يكون الاعتماد المؤقت للميزانية جزءا من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009 وليس إضافة إليها. |
Adoptó la decisión 2007/20 relativa a la asignación provisional al presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM para 2008-2009. | UN | اعتمد المقرر 2007/20 بشأن الاعتماد المؤقت لميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009. |
En la actualidad, los recursos para esta labor proceden parcialmente de la asignación provisional de créditos del Protocolo de Kyoto, y en parte de financiación suplementaria. | UN | وتمَول حالياً هذه الأعمال، جزئياً، من المخصص المؤقت لبروتوكول كيوتو، وجزئياً من التمويل التكميلي. |
la asignación provisional prevista para 2005 no es suficiente para reflejar este crecimiento y respaldar la labor necesaria. | UN | ولا يكفي المخصص المؤقت لعام 2005 لعكس هذا النمو ودعم العمل المطلوب. |
69. En el documento FCCC/SBI/2003/15/Add.1 se detalla el programa de trabajo que se financiaría con la asignación provisional propuesta. | UN | 69- وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2003/15/Add.1تفاصيل برنامج العمل الذي سيتم تمويله بواسطة المخصص المؤقت المقترح. |
Adoptó la decisión 2007/20 relativa a la asignación provisional al presupuesto de apoyo bienal del UNIFEM para 2008-2009. | UN | اعتمد القرار 2007/20 بشأن رصد اعتماد مؤقت لميزانية الدعم لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009. |
Adoptó la decisión 2007/14 relativa a la asignación provisional al presupuesto de apoyo bienal del UNFPA para 2008-2009. | UN | اعتمد القرار 2007/14 بشأن رصد اعتماد مؤقت لميزانية صندوق الأمم المتحدة للسكان الخاصة بالدعم لفترة السنتين 2008-2009. |
2. Toma nota también del examen del tamaño y la composición del Comité Mixto y el Comité Permanente y, en particular, de la asignación provisional del lugar que quedó vacante al cesar la afiliación a la Caja de la ex Comisión Interina de la Organización Internacional del Comercio el 31 de diciembre de 1998, a que se hace referencia en los párrafos 241 a 252 del informe del Comité Mixto2; | UN | 2 - تحيط علما أيضا باستعراض حجم وتكوين المجلس واللجنة الدائمة، ولا سيما التخصيص المؤقت للمقعد الذي أخلته اللجنة المؤقتة السابقة لمنظمة التجارة الدولية عند انتهاء عضويتها في الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، على النحو الوارد في الفقرات 241 إلى 252 من تقرير المجلس(2)؛ |
Cuadro 3 Necesidades de recursos para la asignación provisional de créditos al Protocolo de Kyoto en 2005 | UN | الجدول 3- الاحتياجات من الموارد كمخصص مؤقت لبروتوكول كيوتو في عام 2005 خدمات الإعلام |
70. Las necesidades de recursos correspondientes a la asignación provisional para los gastos operacionales del Protocolo de Kyoto se resumen en el cuadro 5. | UN | 70- ويرد في الجدول 5 ملخص للاحتياجات للموارد المتصلة بالمخصص المؤقت للتكاليف التشغيلية لبروتوكول كيوتو. |