"la asistencia en remoción de minas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    • المساعدة على إزالة اﻷلغام
        
    • للمساعدة في إزالة اﻷلغام
        
    El Canadá se ha comprometido a ofrecer apoyo financiero al Fondo Fiduciario Voluntario de las Naciones Unidas para la Asistencia en Remoción de Minas. UN وقد التزمت كندا بتقديم الدعم المالي لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    También se ha comprometido a realizar una contribución importante al Fondo fiduciario voluntario de las Naciones Unidas para la Asistencia en Remoción de Minas. UN كما تعهدت بتقديـــم اسهام هام فــي صنــدوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الطوعي لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas UN البيانـات العامـة التي أدلـى بها المشاركــون وإعلانــات التبرعــات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام
    Se está dando un primer paso, muy útil, con la creación de un fondo fiduciario voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN وتجري حاليا بداية نافعة بإنشاء صندوق استئماني طوعي للمساعدة في إزالة اﻷلغام.
    4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Hemos duplicado con creces nuestra contribución anual al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN وقد قدمنا أكثر من ضعف قسطنا السنوي في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Con el fin de fortalecer esta función de coordinación de las Naciones Unidas, se estableció el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN والصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أنشئ لتعزيز هذا الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة.
    La mitad de esa suma se ha aportado al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN وقد أسهم بنصف هذا المبلغ في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    En 1994, Tailandia celebró el establecimiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, de las Naciones Unidas. UN ففي عام ١٩٩٤ رحبت تايلند بإنشاء صندوق التبرعات الاستئماني التابع لﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    Esperamos que el Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas, establecido por el Secretario General, cuente pronto con recursos más significativos que los que tiene actualmente. UN ونأمل أن تتوفر في وقت قريب لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام موارد أكبر مما هو متاح له اﻵن.
    En segundo lugar, el Gobierno de Corea ha contribuido y seguirá contribuyendo al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN وثانيا، ظلت الحكومة الكورية وستظــل مــن المساهمين في صندوق التبرعـــات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    El programa está financiado por una contribución del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ويمول البرنامج من مساهمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    C. Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas UN جيم - الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام
    Además, en la Reunión de Ginebra, el Japón se comprometió a aportar 2 millones de dólares al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN إضافة إلى ذلك، في الاجتماع الذي عقد في جنيف، تعهدت اليابان باﻹسهام بمبلغ مليوني دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    PARA la Asistencia en Remoción de Minas Y LA CAPACIDAD DE RESERVA DE LAS NACIONES UNIDAS EN MATERIA DE REMOCIÓN DE MINAS UN التبرعات المعلنة في الاجتماع الدولي المعني بازالة اﻷلغام لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لصالح المساعدة في إزالة اﻷلغام ولقـــدرة
    Concretamente, durante la Reunión se hicieron promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas por valor de más de 20 millones de dólares. UN وعلى وجه التحديد، تم التعهد بما يزيد على ٢٠ مليون دولار للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام أثناء هذا الاجتماع.
    4. Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ٤ - بيانات عامة يدلي بها المشاركون وإعلان التبرعات للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Declaraciones generales de los participantes y anuncios de contribuciones al fondo fiduciario voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas UN البيانــات العامــة التي أدلـى بهــا المشاركـون وإعلانـات التبرعـات للصنــدوق الاستئمانــي للتبرعـات مــن أجــل المساعدة على إزالة اﻷلغام
    En ese contexto, instó a todos los Estados participantes a contribuir generosamente al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    Consideramos que el establecimiento del Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas fue un paso positivo. UN ونرى أن إنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام خطوة ايجابية.
    Consciente de la necesidad de recursos que tienen las Naciones Unidas, mi país ha hecho una aportación al Fondo Fiduciario Voluntario para la Asistencia en Remoción de Minas. UN ونحن نعي مدى حاجة اﻷمم المتحدة الى الموارد. ومن هذا المنطلق تبرعت بلادي للصندوق الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more