"la asociación del pnud" - Translation from Spanish to Arabic

    • شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بشراكة البرنامج الإنمائي
        
    • شراكة البرنامج الإنمائي
        
    • الشراكة بين البرنامج الإنمائي
        
    • لشراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • شراكات البرنامج الإنمائي
        
    • شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لشراكات البرنامج الإنمائي
        
    :: Evaluación de la asociación del PNUD con fondos y fundaciones filantrópicas a nivel mundial y respuesta de la administración UN :: تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة على التقييم
    Respuesta de la administración a la evaluación de la asociación del PNUD con fondos y fundaciones filantrópicas a nivel mundial UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    75. Los principales desafíos que se plantean en lo que concierne a fortalecer aún más la asociación del PNUD con la Junta Ejecutiva en los planos estratégico, sustantivo y operacional serán los siguientes: UN 75 - إن التحديات الرئيسية التي تواجه تعزيز شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المجلس التنفيذي على صعد الاستراتيجية والسياسة العامة والتنفيذ ستكون على النحو التالي:
    8. Toma nota de la asociación del PNUD con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) e insta al PNUD a que continúe trabajando estrechamente con ONU-Mujeres para avanzar la igualdad entre los géneros sobre la base de relaciones de complementariedad y sinergia; UN 8 - يحيط علما بشراكة البرنامج الإنمائي مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ويحث البرنامج الإنمائي على مواصلة العمل عن كثب مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين على أساس من العلاقات التكاملية والتآزرية؛
    la asociación del PNUD con las autoridades cubanas se basa en una relación de larga data. UN وتقوم شراكة البرنامج الإنمائي مع السلطات الكوبية على علاقة طويلة الأمد.
    Señaló que bajo la conducción del nuevo Administrador se fortalecería la asociación del PNUD con el Banco Mundial. UN وأوضح أن الشراكة بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي ستعزز تحت إشراف مدير البرنامج الجديد.
    El Asesor de Evaluación y Jefe de Proyecto de la Oficina de Evaluación del PNUD presentó la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y el Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD presentó la respuesta de la administración a este informe (DP/2012/24). UN وقدم مستشار التقييم ومدير مهام مكتب التقييم في البرنامج الإنمائي تقييما لشراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23)؛ وقدم مدير مكتب السياسات الإنمائية في البرنامج الإنمائي رد الإدارة على هذا التقرير (DP/2012/24).
    :: Evaluación de la asociación del PNUD con los fondos mundiales y las fundaciones filantrópicas y respuesta de la administración UN :: تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة
    Evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Respuesta de la administración a la evaluación de la asociación del PNUD con fondos y fundaciones filantrópicas a nivel mundial (DP/2012/24) UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/24)
    c) Evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas y la respuesta de la administración. UN (ج) تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية واستجابة الإدارة.
    La evaluación de de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas confirmó que esas asociaciones tienen importancia estratégica, añaden valor y facilitan las oportunidades del PNUD de entablar diálogos de políticas a nivel mundial y de participar en la programación innovadora al nivel de los países. UN وأكد تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية أن هذه الشراكة مهمة من الناحية الاستراتيجية، وتعطي قيمة مضافة، وتيسّر مشاركة البرنامج الإنمائي في الحوار العالمي المتعلق بالسياسات وفي البرمجة المبتكرة على الصعيد القطري.
    c) Evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas y la respuesta de la administración. UN (ج) تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية واستجابة الإدارة.
    Con respecto al informe sobre la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/24), la Junta Ejecutiva: UN وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23) ، ورد الإدارة عليه (DP/2012/24)، فإن المجلس التنفيذي:
    Con respecto al informe sobre la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y la respuesta de la administración al respecto (DP/2012/24), la Junta Ejecutiva: UN وفيما يختص بالتقرير المتعلق بتقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23)، ورد الإدارة عليه (DP/2012/24)، فإن المجلس التنفيذي:
    8. Toma nota de la asociación del PNUD con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) e insta al PNUD a que continúe trabajando estrechamente con ONU-Mujeres para avanzar la igualdad entre los géneros sobre la base de relaciones de complementariedad y sinergia; UN 8 - يحيط علما بشراكة البرنامج الإنمائي مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ويحث البرنامج الإنمائي على مواصلة العمل عن كثب مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين على أساس من العلاقات التكاملية والتآزرية؛
    8. Toma nota de la asociación del PNUD con la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres (ONU-Mujeres) e insta al PNUD a que continúe trabajando estrechamente con ONU-Mujeres para avanzar la igualdad entre los géneros sobre la base de relaciones de complementariedad y sinergia; UN 8 - يحيط علما بشراكة البرنامج الإنمائي مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، ويحث البرنامج الإنمائي على مواصلة العمل عن كثب مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل النهوض بالمساواة بين الجنسين على أساس من العلاقات التكاملية والتآزرية؛
    la asociación del PNUD con las autoridades cubanas se basa en una relación de larga data. UN وتقوم شراكة البرنامج الإنمائي مع السلطات الكوبية على علاقة طويلة الأمد.
    La evaluación de la asociación del PNUD con los fondos mundiales y las fundaciones filantrópicas fue aprobada como parte del programa de trabajo de la Oficina de Evaluación del PNUD en el segundo período ordinario de sesiones de 2008 de la Junta Ejecutiva. UN وقد تمت الموافقة على تقييم شراكة البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في إطار برنامج عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2008.
    la asociación del PNUD con fondos mundiales puede ser afectada por múltiples factores. UN 37 - وتتأثر الشراكة بين البرنامج الإنمائي والصناديق العالمية بعوامل متنوعة.
    El Asesor de Evaluación y Jefe de Proyecto de la Oficina de Evaluación del PNUD presentó la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23), y el Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD presentó la respuesta de la administración a este informe (DP/2012/24). UN وقدم مستشار التقييم ومدير مهام مكتب التقييم في البرنامج الإنمائي تقييما لشراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23)؛ وقدم مدير مكتب السياسات الإنمائية في البرنامج الإنمائي رد الإدارة على هذا التقرير (DP/2012/24).
    En la evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas se consideraron los vínculos del PNUD con tres fondos mundiales y tres fundaciones filantrópicas y se confirmó que tales vínculos agregan valor y tienen pertinencia estratégica. UN 22 - وتضمّن تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية تقييما لشراكات البرنامج الإنمائي مع ثلاثة صناديق عالمية وثلاث مؤسسات خيرية، وأكد أن هذه الشراكات تعطي قيمة مضافة، وهي ذات أهمية استراتيجية.
    Evaluación de la asociación del PNUD con fondos mundiales y fundaciones filantrópicas (DP/2012/23) UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية (DP/2012/23)
    Si bien las respectivas dependencias centrales de coordinación conducen las relaciones con los fondos, por una parte, y las dependencias de ejecución se encargan de poner en práctica los programas, por la otra, no hay una función que englobe esas relaciones en el contexto más amplio de la asociación del PNUD con donantes a recursos no básicos. UN وبينما تدير وحدات التنسيق المركزي المختلفة العلاقات مع الصناديق، لا توجد إدارة شاملة لهذه العلاقات في السياق الأوسع نطاقا لشراكات البرنامج الإنمائي مع الجهات المانحة غير الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more