"la asociación europea de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرابطة الأوروبية
        
    • الرابطة اﻷوروبية للتجارة
        
    • والرابطة اﻷوروبية للتجارة
        
    • في الرابطة اﻷوروبية
        
    • بالرابطة الأوروبية للتجارة
        
    • بالصك الأوروبي
        
    • الجمعية الأوروبية
        
    • الرابطة الأوربية
        
    • للرابطة الأوروبية للتجارة
        
    Gracias a esos esfuerzos, junto con otras iniciativas en materia de libertad de comercio firmadas con los países vecinos y la Asociación Europea de Libre Cambio (AELC), el 80% del comercio internacional de Croacia ha quedado liberalizado. UN وأدت هذه الجهود، فضلاً عن المبادرات الأخرى في مجال التجارة الحرة إلى توقيعها مع جيرانها من البلدان ومع الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة إلى تحرير 80 في المائة من التجارة الدولية لكرواتيا.
    Ya en 1960 Liechtenstein se incorporó a la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) mediante su Convenio Aduanero con Suiza. UN ففي سنة 1960، كانت لختنشتاين مندمجة بالفعل في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من خلال معاهدة الجمارك المبرمة مع سويسرا.
    Miembro activo de la Asociación Europea de Geocientíficos e Ingenieros desde 1992. UN عضو عامل في الرابطة الأوروبية لأخصائيي العلوم الجيولوجية والمهندسين منذ عام 1992.
    Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, Chipre como país asociado y los países miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio hacen suya la presente declaración. UN إن بلدان أوروبا الشرقية المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي، وقبرص المنتسبة أيضا الى الاتحاد اﻷوروبي، وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد هذا البيان.
    Noruega, país miembro de la Asociación Europea de Libre Intercambio (EFTA) y del Espacio Económico Europeo, también se une a esta declaración. UN والنرويج البلد العضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وفي المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد أيضا هذا البيان.
    i) Objetivo de la Asociación Europea de Transporte Intermodal UN ' 1` غاية الرابطة الأوروبية للنقل المتعدد الوسائط
    Noruega también es miembro de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). UN كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    Sr. Marino Baldi, Asesor Principal de la Secretaría de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC), Ginebra UN السيد مارينو بالدي، كبير المستشارين، أمانة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة، جنيف
    En 1990, la organización se incorporó a la Asociación Europea de Institutos de Formación e Investigación en Desarrollo como miembro institucional. UN وفي عام 1990، انضم المعهد إلى الرابطة الأوروبية لمعاهد البحوث والتدريب في مجال التنمية كعضو مؤسسي.
    También es miembro de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). UN كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europa, el país asociado de Chipre y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio que son miembros del Espacio Económico Europeo hacen suya la presente declaración. UN وتوافق على هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي وقبرص البلد المنتسب إليه وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, los países asociados Chipre y Malta y los países de la Asociación Europea de Libre Intercambio, Islandia y Noruega, miembros del Espacio Económico Europeo, se suman a la presente declaración. UN وتعلن بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي كل من قبرص ومالطة البلدين المنتسبين إليه أيضا فضلا عن بلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وأيسلندا والنرويج العضوان في المنطقة الاقتصادية لأوروبا عن تأهيلها لهذا البيان.
    Los países miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) se sumaron a esa respuesta. UN كما انضم إلى هذا الرد البلدان اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة.
    Los países de Europa central y oriental asociados con la Unión Europea, el país asociado de Chipre y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio miembros del espacio económico europeo, hacen suya la presente declaración. UN وتنضم إلى تقديم هذا البيان بلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي والبلد المنتسب قبرص وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Complace al orador informar a la Comisión de que Rumania ha concertado un acuerdo de asociación con las comunidades europeas y un acuerdo de libre comercio con la Asociación Europea de Libre Comercio, y que está entablando relaciones bilaterales con los Estados Unidos. UN وأعرب عن سروره بإبلاغ اللجنة أن رومانيا قد أبرمت اتفاقا للانضمام الى الاتحادات اﻷوروبية واتفاقا للتجارة الحرة مع الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، وهي آخذة في تنمية علاقات ثنائية مع الولايات المتحدة.
    También se informó sobre otras medidas para promover el comercio con los países afectados, según el sistema generalizado de preferencias para ciertas importaciones, tanto a nivel bilateral como por conducto de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). UN كما أبلغ عن بذل جهود اضافية لتشجيع التجارة مع البلدان المتضررة بموجب نظام اﻷفضليات الشامل لبعض الواردات، سواء على أساس ثنائي أو من خلال الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة.
    La versión revisada del Sistema se convertirá en el sistema de compilación de cuentas de los 12 países de la CE y los seis países de la Asociación Europea de Libre Intercambio (AELI). UN وسيصبح النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة هو نظام الجماعة اﻷوروبية لتجميع حسابات البلدان الاثنى عشر اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية والبلدان الستة اﻷعضاء في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة.
    Los países de la Asociación Europea de Libre Intercambio, miembros de la Asociación Económica Europea, Chipre, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia y Rumania se suman a la presente declaración. UN وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في الرابطة الاقتصادية اﻷوروبية، وهي استونيا، وبولندا، ورومانيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا، تعلن تأييدها لهذا البيان.
    iii) Cooperación con organizaciones gubernamentales. La Comisión de las Comunidades Europeas; la Asociación Europea de Libre Intercambio, la Oficina Central de Transportes Internacionales por Ferrocarril, la Organización Mundial de Aduanas, y la OMC; UN ' ٣ ' التعاون مع المنظمات الحكومية: لجنة الجماعات اﻷوروبية، والرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، والمكتب المركزي للنقل الدولي بالسكك الحديدية، والمنظمة الجمركية العالمية، ومنظمة التجارة العالمية؛
    Los países adherentes Chipre, la República Checa, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, Eslovaquia y Eslovenia; los países asociados Bulgaria y Rumania; así como los países de la Asociación Europea de Libre Comercio, que también son miembros del Espacio Económico Europeo, Islandia y Liechtenstein, se asocian a la presente declaración. UN وقد أعربت عن تأييدها لهذا البيان البلدان المنضمة إلى الاتحاد إستونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، والبلدان المنتسبان بلغاريا ورومانيا، والبلدان العضوان بالرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من أعضاء المنطقة الاقتصادية الأوروبية أيسلندا وليختنشتاين.
    En 2008 y 2009 habrá nuevas posibilidades de colaboración en los países que forman parte de la Asociación Europea de Vecindad en Europa oriental y meridional, así como en África. UN وثمة احتمالات أخرى للتعاون عامي 2008 و 2009 في البلدان المشمولة بالصك الأوروبي للجوار والشراكة في شرق وجنوب أوروبا وفي أفريقيا.
    53. la Asociación Europea de Cristianos Testigos de Jehová afirmó que, con la excepción de una congregación establecida en la región de Tashkent, no podía inscribirse legalmente ningún lugar de culto. UN 53- وأفادت الجمعية الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين بأنه تعذر عليها تسجيل أي من أماكن عبادتها باستثناء مجمع في منطقة طشقند.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea, los países asociados de Chipre, Malta y Turquía y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) que son miembros del Espacio Económico Europeo se adhieren a esta declaración. UN وتنضم إلى هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية المنتسبة إلى الاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة كذلك تركيا وقبرص ومالطة، فضلا عن بلدان الرابطة الأوربية للتجارة الحرة الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
    - Tribunal de Justicia de la Asociación Europea de Libre Comercio (Tribunal de la AELC) UN ■ محكمة العدل للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more