"la asociación mundial sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراكة العالمية الخاصة
        
    • للشراكة العالمية الخاصة
        
    • الشراكة العالمية بشأن
        
    • للشراكة العالمية المعنية
        
    Intercambiar información en su organización respecto de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA y las esferas de asociación. UN ' 2` تقاسم المعلومات في المنظمة التي يتبعونها بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب ومجالات الشراكة؛
    Participar activamente en la recaudación de fondos en nombre de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. UN ' 6` العمل بنشاط في تعبئة الأموال نيابة عن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛
    Informe de la reunión relativa a la Asociación mundial sobre el mercurio del Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) UN تقرير الاجتماع بشأن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب
    En el resumen se destaca por qué este asunto concreto es importante en el contexto general de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. UN يبرز الموجز أسباب الأهمية التي تسند لهذه القضية في السياق الشامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    Un informe del Grupo de Asesoramiento de la Asociación mundial sobre el Mercurio del PNUMA UN تقرير الفريق الاستشاري للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Informe sobre las actividades emprendidas en el marco de la Asociación mundial sobre el Mercurio del PNUMA UN تقرير بشأن الأنشطة داخل الشراكة العالمية بشأن الزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Los Estados Unidos se comprometen a seguir apoyando a la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. UN وتلتزم الولايات المتحدة بمواصلة دعم الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    Para que funcione la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA es necesario contar con recursos financieros. UN يتعين توفير الموارد المالية لتشغيل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    Las presentes directrices rigen las actividades de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. UN تنظم هذه المبادئ التوجيهية عمليات الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    Informar sobre las actividades emprendidas en el seno de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. Reuniones UN ' 5` أن يبلغ عن الأنشطة التي يضطلع بها داخل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛
    Ayudar, llegado el caso, a conseguir nuevos asociados para que participen en la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. UN ' 8` المساعدة في اجتذاب شركاء جدد للمشاركة في الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب حسب مقتضى الحال؛
    Elaborar y difundir materiales de divulgación pública relacionados con la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. UN ' 5` إعداد ونشر مواد التوعية العامة عن الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛
    Se espera que la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA sirva como mecanismo para consolidar y ampliar la financiación de grandes proyectos estratégicos. UN ومن المأمون أن تعمل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب كأداة لتعبئة التمويل للمشاريع الاستراتيجية الكبيرة.
    La actividad intersectorial llevada a cabo dentro de la labor de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA UN الأنشطة المشتركة الداخلة في جهود الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب
    Elaboración de un marco global para la Asociación mundial sobre el mercurio del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN 4 - وضع إطار جامع للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب.
    Se reconoció asimismo que los objetivos también tenían que ser realistas, orientados hacia una meta, cuantificables y más específicos que los objetivos generales de la Asociación mundial sobre el mercurio. UN كما أشير إلى ضرورة أن تكون الأهداف واقعية وموجهة نحو تحقيق الغايات وقابلة للقياس وأكثر تحديداً من الأهداف الشاملة للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق.
    La estructura organizativa facilitará la consecución del objetivo general de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA y de los objetivos de las esferas de asociación de forma transparente, integradora, flexible y eficaz. UN سوف ييسر الهيكل التنظيمي تحقيق الهدف الشامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب وأهداف مجالات الشراكة بطريقة شفافة وشاملة ومرنة وفعالة.
    Alentar la labor de las esferas de asociación que están en consonancia con el objetivo general y las directrices operacionales de la Asociación mundial sobre el mercurio del PNUMA. UN ' 1` أن يشجع عمل مجالات الشراكة التي تتسق والهدف الشامل والمبادئ التوجيهية التشغيلية للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب؛
    la Asociación mundial sobre el Mercurio, actualmente compuesta por 97 integrantes que adoptan medidas inmediatas para reducir el riesgo que entraña el mercurio, proporcionó información técnica y normativa al Comité intergubernamental de negociación. UN وهذه الشراكة العالمية بشأن الزئبق، التي تضم الآن 97 من الجهات الشريكة التي اتخذت إجراءات فورية للحد من مخاطر الزئبق، تقدم للجنة التفاوض معلومات تقنية ومعلومات تتعلق بالسياسات.
    la Asociación mundial sobre el Mercurio del PNUMA y otros foros relacionados con la labor del Comité han comenzado a realizar actividades en este ámbito. UN 15 - وتجري الأنشطة داخل إطار الشراكة العالمية بشأن الزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنتديات الأخرى ذات الصلة بعمل اللجنة.
    En el párrafo 35, instó a los gobiernos y a otros interesados directos a que mantuviesen y aumentasen su apoyo a la Asociación mundial sobre el Mercurio del PNUMA aportando recursos técnicos y financieros, por ejemplo, apoyando la ejecución de proyectos nacionales que se ocupen de la reducción y la gestión de los riesgos que entraña el mercurio. UN وحث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بموجب الفقرة 35 على مواصلة وزيادة دعمها للشراكة العالمية المعنية بالزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وذلك بتوفير موارد تقنية ومالية، عن طريق دعم تنفيذ مشروعات ذات قاعدة قطرية ترمي إلى تخفيض مخاطر الزئبق وإدارة تلك المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more