"la asociación pro naciones unidas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رابطة الأمم المتحدة في
        
    • لرابطة الأمم المتحدة في
        
    • ورابطة الأمم المتحدة في
        
    Jonathan Dean, al escribir en una publicación de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos, dijo acerca del año transcurrido: UN ويقول جوناثان دين في مقال بمطبوعة أصدرتها رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة عن العام المنصرم:
    Miembro de la Junta de Directores de la Asociación pro Naciones Unidas de Georgia UN عضو مجلس مديري رابطة الأمم المتحدة في جورجيا
    También coopera con la Asociación pro Naciones Unidas de Rusia y con la Academia Internacional de Telecomunicaciones. UN كما تعاون الاتحاد مع رابطة الأمم المتحدة في روسيا ومع الأكاديمية الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La Confederación también ha contribuido a las actividades de la Asociación pro Naciones Unidas de Rusia y del Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN وما انفك الاتحاد يسهم في أعمال رابطة الأمم المتحدة في روسيا ومركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    Su Gobierno ya ha aumentado su apoyo a la Asociación pro Naciones Unidas de Islandia y sus actividades de información. UN وأشار إلى أن حكومة أيسلندا قد زادت دعمها بالفعل لرابطة الأمم المتحدة في أيسلندا ولأنشطتها الإعلامية.
    La Carnegie Commission on Preventing Deadly Conflict y la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América, entre otras, también han aportado valiosos estudios sobre el tema. UN كما قدمت لجنة كارنيغي لاتقاء الصراعات المهلكة ورابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية، ضمن هيئات أخرى، دراسات قـيِّمة حول هذا الموضوع.
    Miembro del Consejo de la Asociación pro Naciones Unidas de China UN عضو مجلس إدارة رابطة الأمم المتحدة في الصين
    La Fundación presta apoyo a la Asociación pro Naciones Unidas de su sede de Miami (Florida, Estados Unidos de América). UN كما تدعم المؤسسة رابطة الأمم المتحدة في ميامي، فلوريدا، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Sostenibilidad y desarrollo humano, organizada con la Asociación pro Naciones Unidas de Alemania y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Alemania UN الاستدامة والتنمية البشرية، نظمت بالتعاون مع رابطة الأمم المتحدة في ألمانيا ووزارة الخارجية الألمانية
    Entre los aspectos destacados del programa de seis semanas se incluyen un seminario académico en la Universidad Fordham y visitas a familias del país anfitrión en Rochester, organizadas por la Asociación pro Naciones Unidas de esa ciudad. UN وتمثلت المعالم البارزة في البرنامج الذي امتد على ستة أسابيع في تنظيم حلقة عمل أكاديمية في جامعة فوردهام وزيارات لأسر من البلد المضيف في روتشستر بترتيب من رابطة الأمم المتحدة في روتشستر.
    Las consultas se organizaron con la Asociación pro Naciones Unidas de China, en colaboración con otras organizaciones regionales de la sociedad civil. UN ونظمت هذه المناسبة بالتعاون مع رابطة الأمم المتحدة في الصين، بالشراكة مع منظمات المجتمع المدني الإقليمية الأخرى.
    La organización es miembro del Consejo de Organizaciones de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América. UN والمنظمة عضو في مجلس منظمات رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Una representante de la Asociación pro Naciones Unidas de Malasia, Kim Lee Choy, pronunció un discurso especial sobre la juventud. UN ووجهت كيم لي تشوي ممثلة رابطة الأمم المتحدة في ماليزيا خطابا خاصا إلى الشباب.
    Desde 2004 Miembro del Consejo y seguidamente Vicepresidente de la Asociación pro Naciones Unidas de China UN عضو المجلس ومن ثم نائب رئيس رابطة الأمم المتحدة في الصين
    Algunos miembros del Equipo también han dado charlas en la Asociación pro Naciones Unidas de Nueva York, la Universidad de Texas en Austin y la Universidad de Oxford. UN وقدم أعضاء الفريق أيضا عروضا في رابطة الأمم المتحدة في نيويورك، وجامعة أوستن في تكساس، وجامعة أوكسفورد.
    A ese respecto, la Asociación pro Naciones Unidas de Suriname y su división juvenil trabajan con el Gobierno en un proyecto de educación sobre los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد قالت إن رابطة الأمم المتحدة في سورينام وشعبة الشباب التابعة لها تعملان مع الحكومة على مشروع لتعليم حقوق الإنسان.
    También acoge con satisfacción la información relativa a la función que desempeñan algunas organizaciones no gubernamentales como Moiwana ' 86 en las actividades de protección y promoción de los derechos humanos, así como la información acerca del proyecto de educación sobre los derechos humanos iniciado por la Asociación pro Naciones Unidas de Suriname. UN ورحبت بالمعلومات عن دور المنظمات غير الحكومية مثل مويوانا 86 في أنشطة تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن مشروع التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي شرعت فيه رابطة الأمم المتحدة في سورينام.
    La Liga también trabajó en el Consejo de Organizaciones de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos, cuya misión es promover la labor de las Naciones Unidas en los Estados Unidos. UN كما شاركت الرابطة في عضوية المجلس الوطني التابع لمجلس منظمات رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية، الذي يرمي إلى الترويج للأمم المتحدة في الولايات المتحدة.
    Se elabora actualmente una versión en alemán con el apoyo de la Asociación pro Naciones Unidas de Austria que, según se espera, estará disponible a principios de 2009. UN ويجري الآن استحداث نسخة باللغة الألمانية لموقع الشبكة هذا وذلك بدعم من رابطة الأمم المتحدة في النمسا، حيث يتوقع الشروع في أن يبدأ العمل في مطلع 2009.
    A lo largo del año, la Federación celebró una serie de seminarios, patrocinados por la Asociación pro Naciones Unidas de Suecia, a fin de conmemorar el centenario del nacimiento de Dag Hammarskjöld. UN وطوال السنة، نظم الاتحاد العالمي سلسلة من الحلقات الدراسية، برعاية رابطة الأمم المتحدة في السويد، تخليدا لذكرى مرور 100 سنة على ميلاد داغ همرشولد.
    Secretario General de la Asociación pro Naciones Unidas de Rumania UN الأمين العام لرابطة الأمم المتحدة في رومانيا
    Se organizaron dos programas en asociación con el Museo de Arte de Queens, la Asociación pro Naciones Unidas de Queens y el Partido del Pueblo Migrante, además de artistas, poetas y músicos. UN ورتبت هذه المبادرة برنامجين بالاشتراك مع متحف كوينز للفنون، ورابطة الأمم المتحدة في كوينز، والحركة الدولية للمهاجرين، وكذلك فنانين وشعراء وموسيقيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more