"la atención de los miembros del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعضاء المجلس
        
    • الانتباه
        
    • أعضاء مجلس
        
    Le agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros del Consejo. UN وسيكون من دواعي تقديري أن توجهوا انتباه أعضاء المجلس الى هذه المعلومات.
    Agradecería que señalara esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتوجيه انتباه أعضاء المجلس الى هذه المسألة.
    Le agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros del Consejo. UN وسأغدو ممتنا فيما لو تفضلتم بتوجيه نظر أعضاء المجلس الى هذه المعلومات.
    El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo el proyecto de resolución que figura en el documento S/25376, preparado durante las consultas del Consejo. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25376 الذي سبق إعداده في سياق مشاورات المجلس.
    El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo el proyecto de resolución S/25399, preparado durante las consultas previas del Consejo. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25399، الذي سبق إعداده في سياق مشاورات المجلس.
    Agradeceré que señale el informe a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي امتناني أن توجهوا انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذا التقرير.
    Agradecería que la señalara a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتوجه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى ذلك البلاغ.
    El Presidente también señaló a la atención de los miembros del Consejo una corrección técnica que debía hacerse en el proyecto de resolución. UN ووجه الرئيس انتباه أعضاء المجلس أيضا الى التصويب الواجب ادخاله ﻷسباب فنية على مشروع القرار.
    Le agradecería que pudiera señalar estas consideraciones a la atención de los miembros del Consejo. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم باسترعاء انتباه أعضاء المجلس إلى هذه الاعتبارات.
    Le agradecería qeu tuviera a bien señalar este asunto a la atención de los miembros del Consejo. UN وسأكون ممتنا إذا وجهتم انتباه أعضاء المجلس الى هذه المسألة.
    Le agradecería que señalara esa solicitud a la atención de los miembros del Consejo para que tomaran una decisión al respecto. UN وسأغدو ممتنا كل الامتنان لو وجهتم انتباه أعضاء المجلس إلى هذا الطلب للبت فيه.
    Le agradeceré que se sirva señalar este asunto a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا إذا ما تفضلتم بإحاطة أعضاء المجلس علما بهذه المسألة.
    El Presidente señaló a la atención de los miembros del Consejo el proyecto de resolución que figuraba en el documento S/25722, que había sido preparado durante las consultas previas celebradas por el Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25722 الذي أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    El Presidente señaló también a la atención de los miembros del Consejo una modificación que se introduciría en el texto provisional del proyecto de resolución S/26476. UN ووجه الرئيس الانتباه أيضا، الى تنقيح لمشروع القرار S/26476 في صيغته المؤقتة.
    El Presidente señaló también a la atención de los miembros del Consejo las modificaciones que se introducirían en el texto provisional del proyecto de resolución S/26477. UN ووجه الرئيس الانتباه أيضا الى تنقيحات لمشروع القرار S/26477 في صيغته المؤقتة.
    El Presidente señaló también a la atención de los miembros del Consejo las modificaciones que se introducirían en el texto provisional del proyecto de resolución S/26484. UN ووجه الرئيس الانتباه أيضا الى تنقيحات لمشروع القرار S/26484 في صيغته المؤقتة.
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1997/849, preparado durante consultas previas. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1997/849، أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1997/904, preparado en el curso de consultas anteriores. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1997/904، أعد خلال مشاورات سابقة للمجلس.
    Agradecería que señalara esta cuestión a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وسيكون من دواعي امتناني أن تعرضوا هذا اﻷمر على أنظار أعضاء مجلس اﻷمن.
    Por consiguiente, le agradecería que señalara la carta del Magistrado Robinson a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وبناء على ذلك، أكون ممتناً لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى الرسالة الواردة من الرئيس روبنسون.
    Le agradecería que señalara a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad estas cuestiones. UN وأكون ممتنا لو استرعيتم اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن الى هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more