"la atención de los miembros una" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتباه الأعضاء إلى
        
    • اهتمام الأعضاء إلى
        
    Antes de dar la palabra a los representantes inscritos en la lista, quisiera señalar a la atención de los miembros una breve encuesta sobre el Diario de las Naciones Unidas. UN وقبل إعطاء الكلمة للمتكلمين في هذه المناقشة، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى استبيان موجز يتعلق بيومية الأمم المتحدة، وقد وزعت نسخ منه على الوفود.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la secretaría que se ha distribuido a cada escritorio. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة جرى توزيعها من مكتب إلى مكتب.
    Quisiera señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría sobre las responsabilidades encomendadas al Secretario General en virtud del proyecto de resolución A/C.1/57/L.46. UN أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة الأمانة العامة بشأن المسؤوليات المناطة بالأمين العام بموجب مشروع القرار A/C.1/57/L.46.
    En relación con este subtema, quisiera señalar a la atención de los miembros una carta de fecha 5 de septiembre de 2003 dirigida al Presidente de la Asamblea General dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Portugal. UN وأود فيما يتصل بهذا البند الفرعي أن أوجه انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للبرتغال.
    En este sentido, quisiera señalar a la atención de los miembros una consecuencia para el presupuesto por programas de este proyecto de resolución, que figura en el documento A/C.1/58/L.55. UN وفي هذا الصدد، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار هذا، والواردة في الوثيقة A/C.1/58/L.55.
    En relación con ese subtema, quisiera señalar a la atención de los miembros una carta de fecha 25 de agosto de 2004 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Grecia. UN وفي ما يتصل بهذا البند الفرعي، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 25 آب/أغسطس 2004، موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لليونان.
    En lo que respecta a al documento A/60/L.1, quiero asimismo señalar a la atención de los miembros una declaración, presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General y publicada con la signatura A/60/355. UN أما بالنسبة للوثيقة A/60/L.1، فأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والذي صدر بوصفه الوثيقة A/60/355.
    A ese respecto, quisiera señalar a la atención de los miembros una carta de fecha 3 de marzo de 2006 del Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, que se ha distribuido como documento A/60/707. UN وفي هذا السياق، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس 2006 موجهة من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدي الأمم المتحدة، عُمِّمَت بوصفها الوثيقة A/60/707.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría titulada " Informes de situación de la Primera Comisión sobre los temas 82 al 97 del programa " , que ha sido distribuida con la signatura A/C.1/61/INF/2. UN وقبل المضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة معنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود 82 إلى 97 من جدول الأعمال، التي جرى تعميمها في الوثيقة A/C.1/61/INF/2.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría, titulada " Lista de proyectos de propuesta contenidos en los informes de la Tercera Comisión " , que ha sido distribuida como documento A/C.3/63/INF/1. UN وقبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة بعنوان " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة " والتي تم تعميمها بوصفها الوثيقة A/C.3/63/INF/1.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría titulada " Lista de propuestas que figuran en los informes de la Segunda Comisión " , que se ha distribuido como documento A/C.2/63/INF.1. UN وقبل الشروع في العمل، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة، معنونة " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثانية " ، التي عُمِمت بوصفها الوثيقة A/C.2/63/INF.1.
    Antes de proseguir, quisiera señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría, titulada " Lista de propuestas que figuran en los informes de la Tercera Comisión " , la cual se ha distribuido con la signatura A/C.3/64/INF/1. UN وقبل المضي قدما، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة، بعنوان " قائمة المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة " ، عممت بوصفها الوثيقة A/C.3/64/INF/1.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría, titulada " List of proposals contained in the reports of the Second Committee " sólo disponible en inglés, que se ha distribuido con la signatura A/C.2/64/INF/1. UN وقبل مواصلة العمل، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة صادرة عن الأمانة العامة، معنونة " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثانية " ، وعُمِّمت بوصفها الوثيقة A/C.2/64/INF.1.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría, solo en inglés, titulada " informes de la Primera Comisión sobre la situación en cuanto a los temas 88 a 104, 118, 130 y 162 del programa " , que se ha distribuido como documento A/C.1/65/INF/3. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة، باللغة الإنكليزية فقط، معنونة " تقارير اللجنة الأولى عن الحالة بشأن بنود جدول الأعمال 88 إلى 104 و 118 و 130 و 162 " ، وقد عُمِّمت بوصفها الوثيقة A/C.1/65/INF/3.
    En la 21ª sesión, celebrada el 26 de octubre, el Secretario de la Comisión señaló a la atención de los miembros una corrección técnica introducida en el proyecto de resolución, consistente en sustituir, en el párrafo 1 de la parte dispositiva, la palabra " Recuerda " por la expresión " Acoge con beneplácito " . UN 6 - وفي الجلسة 21 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، وجه أمين اللجنة انتباه الأعضاء إلى تصويب فني لمشروع القرار استُعيض بموجبه عن كلمة " تشير " بكلمة " ترحب " في الفقرة 1 من المنطوق.
    Antes de continuar, quisiera señalar a la atención de los miembros una carta de la Presidenta de la Corte Internacional de Justicia de fecha 3 de abril de 2007, que transmití ayer a los Representantes Permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas y que se publicará como documento de la Asamblea General con la signatura A/61/837. UN قبل المضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى رسالة موجهة من رئيسة محكمة العدل الدولية في لاهاي مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2007، كنت قد أحلتها إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة أمس وستصدر بوصفها وثيقة للجمعية العامة تحت الرمز A/61/837.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría titulada " Informes de situación de la Primera Comisión sobre los temas 88 al 105 " , que se ha distribuido como documento A/C.1/62/INF/3/Rev.1. UN وقبل أن أستمر، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة من الأمانة العامة معنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود من ٨8 إلى 105 من جدول الأعمال " ، وجرى تعميمها بوصفها الوثيقة A/C.1/62/INF/3/Rev.1.
    Antes de continuar, quisiera señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría titulada " Lista de los proyectos de propuesta que figuran en los informes de la Tercera Comisión " , que se ha distribuido como documento A/C.3/62/INF/1. UN وقبل أن نمضي قدما في عملنا، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة عممتها الأمانة العامة بعنوان " قائمة مشاريع المقترحات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة " كوثيقة بالرمزA/С.3/62/INF/1 .
    Antes de continuar, quisiera señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría relativa a los informes de la Primera Comisión sobre los temas 81 a 96 del programa, que se publicó sólo en inglés con la signatura A/C.1/63/INF/3. UN وقبل أن استطرد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة الأمانة العامة المعنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود من 81 إلى 96 من جدول الأعمال " ، التي جرى تعميمها باللغة الإنكليزية فقط بوصفها الوثيقة A/C.1/63/INF/3.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría titulada " Informes de situación de la Primera Comisión sobre los temas 86 al 103 " , que se ha distribuido sólo en su versión en inglés como documento A/C.1/64/INF/3. UN وقبل أن استطرد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة الأمانة العامة المعنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود من 86 إلى 103 من جدول الأعمال " ، التي جرى تعميمها باللغة الإنكليزية فقط بوصفها الوثيقة A/C.1/64/INF/3.
    Antes de continuar, deseo señalar a la atención de los miembros una nota de la Secretaría que se ha distribuido a cada escritorio. UN قبل المضي قدُما، أود أن ألفت اهتمام الأعضاء إلى مذكرة صادرة من الأمانة العامة وموزعة على جميع الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more